But the coalition's choices are extremely limited. |
Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена. |
The problem is that Poland's unjustified lack of confidence is leading to an extremely unpleasant form of intolerance toward others. |
Проблема заключается в том, что неоправданная нехватка уверенности Польши в себе ведёт к чрезвычайно неприятной форме нетерпимости к другим. |
Confining a little sun inside a box is an extremely difficult task for three main reasons. |
Заключить маленькое солнце в ларец является чрезвычайно сложной задачей по трем основным причинам. |
Of course, progress towards more democracy and morality in international public affairs remains extremely slow. |
Конечно процесс перехода к еще большей демократизации и этике в международных отношениях остается чрезвычайно медленным. |
Wages are already falling under the weight of extremely high unemployment rates. |
Заработная плата уже падает под тяжестью чрезвычайно высокого уровня безработицы. |
He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. |
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно. |
Transcripts of the trial were extremely popular, and portraits of the implacable young maid were offered for sale from shop windows. |
Копии протокола судебного заседания были чрезвычайно популярны, а портреты Каннинг предлагались к продаже с витрин магазинов. |
The main advantage of this method is that it is extremely simple. |
Преимущество этого метода состоит в том, что это реализовать чрезвычайно просто. |
The rash is rarely itchy for children, but can be extremely itchy for adults. |
Элементы сыпи у детей крайне редко вызывают зуд, однако могут быть чрезвычайно зудящими у взрослых. |
That made me extremely nervous, raising the heart rate. |
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс. |
The kids were amazing: extremely eager and often very bright. |
Дети были чудесными: чрезвычайно активны и часто очень умны. |
In my experience, in fact, the light footprint was extremely helpful. |
По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным. |
Quads are extremely agile, but this agility comes at a cost. |
Квады чрезвычайно подвижны, но это проворство не досталось им даром. |
It's an extremely fast way of getting information. |
Это чрезвычайно быстрый способ получения информации. |
It's extremely difficult if it's constructed correctly, and there are techniques of constructing iconic imagery. |
И чрезвычайно сложный, если он составлен правильно, есть техники составления портретных изображений. |
This can partly make up for what is extremely low efficiency early in the rocket's flight when it is moving only slowly. |
Это объясняет и чрезвычайно низкую эффективность начальных стадий полёта ракеты, когда она движется медленно. |
The understated use of her voice and subtle backing vocals are extremely effective. |
Сдержанное использование ее голоса и тонкий бэк-вокал чрезвычайно эффективны. |
The song became extremely popular throughout the United States. |
Песня стала чрезвычайно популярна в Соединённых Штатах. |
The basioccipital has extremely short basal tubers, only attaining a third of the height of the occipital condyle. |
В basioccipital имеет чрезвычайно короткий базальные клубни, только достигнув третьей высоты затылочного мыщелка. |
Dimethylmercury is extremely toxic and dangerous to handle. |
Диметилртуть чрезвычайно ядовита, опасна для жизни. |
It is an extremely rare vagrant to the British Isles, with just two records so far. |
Чрезвычайно редко птицы встречалась на Британских островах, известны только две записи о подобном событии. |
This is intractable for realistic problems, as the number of possible hidden node sequences typically is extremely high. |
Это затруднительно, поскольку число возможных скрытых последовательностей узла обычно чрезвычайно высоко. |
Gippius in her letter to Chukovsky described Moravskaya as "extremely talented person". |
Гиппиус в письме Чуковскому отзывалась о ней как о «чрезвычайно талантливой особе». |
However, tyrannosaurid forelimbs were extremely small for their body size and retained only two digits. |
Передние конечности тираннозаврид были чрезвычайно маленьких размеров и сохранили только два когтя. |
Other tyrannosaurids exhibit extremely similar growth curves, although with lower growth rates corresponding to their lower adult sizes. |
Другие тираннозавриды демонстрируют чрезвычайно похожие кривые роста, хотя и с более низкими темпами, соответствующими их размерам. |