His Government had fulfilled its obligations in that respect, despite the extremely difficult financial situation it had experienced in recent years. |
Правительство его страны выполнило свои обязательства в этом отношении, несмотря на чрезвычайно сложное финансовое положение, в котором оно находится в последние годы. |
I am extremely grateful for their valuable assistance. |
Чрезвычайно признательна им за ценную помощь. |
These served as extremely useful road maps for protection activities, also for identifying ways of dealing with existing constraints. |
Эти инструменты являются чрезвычайно полезными "дорожными картами" для мероприятий по защите, а также для выявления возможных подходов к решению стоящих проблем. |
Tyre fires are often extremely difficult to extinguish if they have been allowed to develop. |
Часто горящие шины бывают чрезвычайно трудно потушить. |
Certain parts of the country, primarily the central and north-eastern regions, have recently shown extremely high levels of child malnutrition. |
В отдельных частях страны, в первую очередь в центральных и северо-восточных районах, недавно были зарегистрированы чрезвычайно высокие уровни недоедания среди детей. |
Pockets in the south-west also show extremely high seasonal malnutrition at this time. |
В отдельных местностях на юго-западе страны сейчас также наблюдаются чрезвычайно высокие уровни сезонного недоедания. |
They would be extremely interested in your services. |
Они чрезвычайно заинтересованы в твоих услугах. |
This is a well-funded and extremely well-organized operation. |
Это хорошо финансируемая и чрезвычайно хорошо организованная операция. |
There's something extremely urgent we must attend to first. |
Сначала мы должны сделать кое-то чрезвычайно срочное. |
Fei-ts'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable. |
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко. |
Matheus, we had extremely high expectations for you On this challenge, and I'm sure you felt that. |
Матеус, у нас были чрезвычайно высокие ожидания насчет тебя в этом испытании, и мы уверены, что ты чувствовал это. |
The story of this situation is it's extremely personal. |
История этой ситуации в том, что она чрезвычайно личная. |
By the time he arrived here, he was hyperventilating, pulse extremely rapid. |
К тому времени, когда он прибыл сюда, он был гипервентилирован, пульс чрезвычайно учащен. |
Colonel, with all due respect, some of those people could be extremely helpful in the investigation. |
Полковник, со всем должным уважением, некоторые из них могут быть чрезвычайно полезны в расследовании. |
Instead, Huanguan can become extremely powerful. |
Взамен евнух может стать чрезвычайно влиятельной фигурой. |
If I got caught, the extraction would be extremely high risk. |
Если меня поймают, мое освобождение будет чрезвычайно рискованным. |
Like I said, I have a job that I find extremely rewarding. |
Как я уже говорил, у меня есть работа, которую я считаю чрезвычайно полезной. |
Polonium is extremely unstable and highly toxic if ingested. |
Полоний чрезвычайно нестабилен и очень токсичен при попадании внутрь. |
What you just did was extremely reckless. |
То что ты сейчас сделал было чрезвычайно безрассудно. |
She comes off as an extremely sympathetic and likable person. |
Она кажется мне чрезвычайно милым и симпатичным человеком. |
They're hugely expensive and extremely rare. |
Это очень дорого и чрезвычайно редко встречается. |
When hit with an electromagnetic pulse, it becomes extremely dangerous. |
В потоке электромагнитного излучения он становится чрезвычайно опасным. |
It's made him agoraphobic, paranoid, and extremely antagonistic. |
Это делает его агорафобичным, параноидальным и чрезвычайно антагонистичным. |
He was extremely proud of the Mark- 1. |
Он был чрезвычайно горд первой моделью. |
I'm extremely pleased to meet you, Mrs Oliver. |
Мне чрезвычайно приятно познакомиться с вами, миссис Оливер. |