| Most of your work is extremely derivative. | Большая часть твоей работы - чрезвычайно банальна. |
| All right, people, we are all extremely upset over what's happened. | Хорошо, господа, мы все чрезвычайно расстроены тем, что случилось. |
| A programme the Tok'ra feel is extremely unwise. | Программа, как чувствуют ТокРа, является чрезвычайно неблагоразумной. |
| I'm an extremely arrogant man. I tend to think all of my plans will work. | Не знаю, заметили ли вы, но я чрезвычайно высокомерный человек, который всегда думает, что все его планы реализуются. |
| It is, of course, very sad, but it is also extremely interesting. | Это, конечно, довольно грустно, но вместе с тем и чрезвычайно интересно. |
| Voter turnout was extremely low in 12 districts upstate. | Явка избирателей на 12 участках была чрезвычайно низкой. |
| From the papers he wrote, he seems like an extremely smart individual. | С тех работ, которые он написал, он кажется чрезвычайно умным человеком. |
| Well, he seems extremely clear on why he wants you to get a girlfriend. | Итак, он кажется имеет чрезвычайно четкое представление о том, зачем тебе нужно завести подружку. |
| The more he resists, the more I understand that Silver Mask is extremely talented. | Чем больше он сопротивляется, тем больше Я понимаю, что Серебряная Маска чрезвычайно талантлив. |
| And though the loss of a loved one is extremely difficult in any case, survivors of suicide tend to have the most difficult grief journey. | И хотя потеря любимого чрезвычайно трудно в любом случае, переживать самоубийство, как правило наиболее трудное испытание. |
| This man, he is extremely dangerous. | Этот человек... он чрезвычайно опасен. |
| He was pursuing a number of extremely dubious positions. | Он преследовал ряд чрезвычайно сомнительных начинаний. |
| A moving, talking, extremely limber rock. | Живой, говорящий, чрезвычайно гибкий булыжник. |
| My disease is extremely rare, so there wouldn't have been enough customers. | Мое заболевание чрезвычайно редкое, поэтому количество потребителей было бы недостаточным. |
| That's extremely kind of you. | Это чрезвычайно любезно с вашей стороны. |
| In a true democracy, we believe that the input of our citizens is extremely valuable. | Мы считаем, что в истинной демократии вклад граждан является чрезвычайно ценным. |
| Well, that was extremely brave. | Ну, это было чрезвычайно храбро. |
| Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary. | Если б ей было что тебе сказать, она бы сказала это глядя в глаза и в чрезвычайно страшной манере. |
| One, extremely satisfied, two... | 1 - чрезвычайно понравится, 2 -... |
| There was a union under extremely false pretense. | Это был союз под чрезвычайно фальшивым предлогом. |
| Discerning traits: left-handed and extremely stubborn. | Особые приметы: левша и чрезвычайно упрям. |
| A considerable time ago, a group of extremely wealthy individuals developed a system to predict crime. | Какое то время назад, группа чрезвычайно богатых людей разработала систему предсказания преступлений. |
| His Majesty showed great leadership in extremely perilous circumstances. | Его Величество продемонстрировал великолепные руководящие качества в чрезвычайно опасной ситуации. |
| I'm no expert, but full remission like this is extremely rare. | Я не эксперт, но полная ремиссия в таких случаях чрезвычайно редка. |
| Diane Chambers is an extremely well-read character. | Диана Чэмберс - чрезвычайно начитанный персонаж. |