| Manual processes are also extremely time consuming and require significant resources to complete. | Кроме того, осуществляемые вручную процессы занимают чрезвычайно много времени и требуют значительных ресурсов для своего завершения. |
| The multiplicity of State regulations and industry codes makes understanding and usage extremely difficult. | Из-за большого числа государственных норм и отраслевых кодексов чрезвычайно трудно разобраться в них и применять их на практике. |
| In this proposal, the extremely high eye point is specifically described. | З. В этом предложении, в частности, отражен случай чрезвычайно высокой точки расположения глаз. |
| Violence against women was extremely common. | Насилие в отношении женщин носит чрезвычайно распространенный характер. |
| The chemical layers are 1.5 microns thick and extremely uniform. | Толщина химических слоёв всего лишь 1,5 микрона, и они чрезвычайно равномерны. |
| Because Mercedes is feeling extremely pretty this year. | Потому что Мерседес в этом году чувствует себя чрезвычайно привлекательной. |
| We know above all that it was extremely simple. | Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста. |
| They are therefore extremely vulnerable to further deprivation and marginalization. | В связи с этим девочки чрезвычайно уязвимы перед лицом дальнейших лишений и маргинализации. |
| Others have faced extremely long procedures with one defender on trial for seven years. | Другие правозащитники сталкиваются с чрезвычайно длительным судопроизводством, как это происходит в случае одного правозащитника, дело которого разбирается в суде в течение семи лет. |
| In addition, violent conflict causes and exacerbates divisions that are extremely difficult to overcome. | Кроме того, сопровождающиеся насилием конфликты приводят к расколу общества, преодолевать который чрезвычайно сложно, или усугубляют такой раскол. |
| Staff turnover between offices and departments has been extremely high. | Переход персонала из одного управления или департамента в другое управление или в другой департамент приобрел чрезвычайно массовый характер. |
| This suggested an origin of either very faint stars or extremely distant galaxies. | Что говорит о происхождении ГВ или от очень тусклых звёзд, или от чрезвычайно далёких галактик. |
| They are extremely powerful and dangerous but mature very slowly. | Они чрезвычайно сильны и опасны, хотя растут и взрослеют очень медленно. |
| The extremely water-ice-rich composition of Tethys remains unexplained. | Чрезвычайно высокая доля водяного льда в составе Тефии остаётся необъяснённой. |
| It replaced the extremely popular and highly successful International Business Companies Act. | Он заменил собой чрезвычайно популярный и очень успешный Закон о международных коммерческих компаниях 1984 года. |
| It was extremely popular with British Railways and other companies which made deliveries within built-up areas. | Тягач был чрезвычайно популярен для использования на британских железных дорогах и других в компаниях, которые осуществляли поставки в застроенных районах. |
| Yao was extremely prolific with over 400 gramophone records attributed to her. | Яо была чрезвычайно популярной, на что указывает более чем 400 грампластинок, приписанных к ней. |
| Silvexpo are extremely litigious when it comes to protecting its reputation. | Силвэкспо - чрезвычайно спорный предмет обсуждения, если речь идёт о защите её репутации. |
| This assessment is usually extremely difficult. | Как правило, произвести такую оценку чрезвычайно трудно. |
| In many countries this involves extremely sensitive issues. | Во многих странах это сопряжено с возникновением чрезвычайно сложных проблем. |
| It was concluded that the forums on demand reduction had been extremely useful. | В заключение был сделан вывод о том, что совещания по вопросам сокращения спроса были чрезвычайно полезными. |
| It is extremely dangerous and fatal. | Он чрезвычайно опасен и приводит к летальному исходу. |
| The assessment formula itself is extremely complicated. | Сама по себе формула определения размера начисленных взносов является чрезвычайно сложной. |
| To get rid of them is extremely difficult. | Избавиться от них чрезвычайно трудно, на это нужно время. |
| Morale was extremely low, placing much pressure on elected Staff Union leaders. | Моральный дух является чрезвычайно низким, в результате чего избранные руководители Союза персонала испытывают на себе большое давление. |