An extremely tense situation has also developed around the village of Matagio in the Mardakert region. |
Чрезвычайно напряженная ситуация сложилась и вокруг села Матагно Мардакертского района. |
The rapid population growth has made it extremely difficult for African Governments to attain their development objectives. |
Быстрый рост населения чрезвычайно затрудняет для правительств африканских стран решение задач развития. |
Well, that is an extremely specific conclusion to come to so early in a suicide investigation. |
Чрезвычайно точное заключение, сделанное на самой ранней стадии расследования. |
But we're going to be going for an extremely youth-oriented product. |
Но мы собираемся сделать чрезвычайно молодежно-ориентированную продукцию. |
And a surprising aspect of it is that very often, the rules of this geometry are extremely short. |
Обнаружилось удивительное качество: очень часто правила этой геометрии являются чрезвычайно краткими. |
Will he be able to get this extremely volatile situation under control. |
Мы ждем ответа на один вопрос: сумеет ли он взять эту чрезвычайно нестабильную ситуацию... |
The odds of that occurring, Captain are extremely unlikely given the time frame. |
Шансы подобного развития событий, капитан, в указанный промежуток времени чрезвычайно низки. |
It's extremely difficult if it's constructed correctly, andthere are techniques of constructing iconic imagery. |
И чрезвычайно сложный, если он составлен правильно, естьтехники составления портретных изображений. |
Which is embarrassing coming from an extremely intelligent, fact-based person. |
Что крайне неловко признать чрезвычайно умному человеку, привыкшему опираться на факты. |
Creating a proper seal on such flanges is straightforward, common practise and extremely reliable. |
Создание соответствующей уплотнительной прокладки для таких фланцев является простым, широко распространенным и чрезвычайно надежным технологическим процессом. |
As the Council is aware, those new, revised targets reflect a scaling-back of initial, extremely ambitious projections. |
Как известно членам Совета, эти новые пересмотренные цели оказались несколько ниже по уровню, чем первоначальные и чрезвычайно амбициозные задачи. |
In the present Guatemala, that for decades has been under the imperial wing, there is extremely, too much poverty. |
В сегодняшней Гватемале, десятилетиями находящейся под имперским крылом, нищеты слишком, чрезвычайно много. |
The tympanal organs of some insects are extremely sensitive, offering acute hearing beyond that of most other animals. |
У некоторых насекомых тимпанальные органы чрезвычайно чувствительны и обеспечивают слух, более острый, нежели у большинства других животных. |
Actual state of Russian construction market provides extremely high rate of cover of expenditures pf HIPERPRESS production - not greater than 12 months. |
Сегодняшняя конъюнктура строительного рынка России гарантирует чрезвычайно быструю окупаемость производства HIPERPRESS - не более 12 месяцев. |
Some very common oils like eucalyptus are extremely toxic when taken internally. |
Такие эфирные масла, как масло эвкалипта, чрезвычайно токсичны для приема внутрь. |
Poker is a good example of an extremely competitive discipline where the speed and scope of one's development is crucial. |
Покер - хороший пример чрезвычайно соревновательной дисциплины, где скорость и возможности крайне важны. |
"Ga" is commonly used in scientific disciplines such as cosmology and geology to signify extremely long time periods in the past. |
Используется в таких науках как физическая космология и геология для обозначения чрезвычайно продолжительных периодов в прошлом. |
Monti is extremely popular with the locals and features a number of intimate wine bars and traditional restaurants. |
Район Монти с небольшими винными барами и традиционными ресторанами чрезвычайно популярен среди жителей Рима. |
Because of the extremely small population and the unfavourable age structure, the Matlatzincan languages are considered to be highly endangered. |
Из-за чрезвычайно небольшого числа населения и неблагоприятной возрастной структуры язык матлацинка находится под угрозой исчезновения. |
Zhovkivschyna extremely rich historical, architecture and culture. |
Жовковщина чрезвычайно богата памятниками истории, архитектуры и культуры. |
La Malbaie is notable for having an extremely high seismic risk, although a significant earthquake has not occurred in the region recently. |
Ла Мальбе отличается чрезвычайно высокой сейсмической опасностью, хотя значительных землетрясений в регионе в последнее время не происходило. |
The NGO coalition on Human Rights has been extremely vocal on Fiji's democratisation processes and procedures. |
Коалиция НПО по правам человека чрезвычайно активно озвучивает свою позицию по поводу демократических процессов и процедур в стране. |
An occasional dusting of window frames and doorframes is extremely effective. |
Периодическое опыление оконных рам и дверных коробок остается чрезвычайно эффективной противомоскитной процедурой. |
My arches happen to be extremely archy. |
Мои своды стоп стали чрезвычайно сводчатыми. |
Lastly, the third threat of globalization arises because it has made it extremely difficult for national governments to provide social insurance. |
Наконец, в-третьих, угроза глобализации возникает, потому что последняя чрезвычайно затрудняет обеспечение национальными правительствами социального страхования. |