Английский - русский
Перевод слова Extremely
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Extremely - Чрезвычайно"

Примеры: Extremely - Чрезвычайно
She continues to be extremely concerned about the situation especially after the ceasefire declared by the Maoists has ended. Она по-прежнему чрезвычайно озабочена положением в этой стране, особенно после истечение срока прекращения огня, объявленного маоистам.
That is a positive but extremely fragile development. Это позитивные, но чрезвычайно нестабильные подвижки.
It is extremely difficult to assess the number of homeless. Оценка количества бездомных является чрезвычайно трудным делом.
They send an extremely negative signal with regard to the prospects for a political settlement to the Darfur crisis. Они подают чрезвычайно негативный сигнал относительно перспектив политического урегулирования кризиса в Дарфуре.
The Australian Government is also extremely grateful to the Comité Maritime International for their work in producing the first draft of the convention. Правительство Австралии также чрезвычайно признательно Международному морскому комитету за его работу по подготовке первого проекта конвенции.
However, the prospects for FDI inflows are not encouraging: in 2002, concerns over regional tensions made investors extremely cautious. Однако перспективы притока ПИИ нельзя назвать обнадеживающими: в 2002 году опасения усиления региональной напряженности заставили инвесторов действовать чрезвычайно осторожно.
The international response to the new, 26 February, flood was extremely positive. Мировая общественность чрезвычайно активно откликнулась на события, связанные с новым наводнением, происшедшим 26 февраля.
The subject matter of today's public debate is extremely topical. Тема сегодняшних открытых прений чрезвычайно актуальна.
Ms. Núñez Mordoche said that, once again, the situation described by the Controller was extremely alarming. Г-жа Нуньес Мордоче говорит, что, судя по описанию Контролера, вновь сложилось чрезвычайно тревожное положение.
Water distribution systems are non-existent in most rural areas and are extremely inefficient where they exist. В большинстве сельских районов системы водоснабжения вообще отсутствуют, а там, где они имеются, их эффективность чрезвычайно низка.
We are extremely pleased to be participating in this process, which we believe is long overdue. Нам чрезвычайно отрадно участвовать в этом процессе, который, по нашему мнению, должен был начаться уже давно.
Some of the results obtained had been extremely encouraging. Некоторые из достигнутых результатов являются чрезвычайно обнадеживающими.
Greater focus on the problems of transit and drug abuse in that part of the world would be extremely helpful. Было бы чрезвычайно полезно уделять большее внимание проблемам транзита и злоупотребления наркотиками в этом районе мира.
Many delegations found that early issuance to be extremely useful. Многие делегации считают, что ранний выпуск является чрезвычайно полезным.
The media in Lebanon are extremely numerous and diverse and have full freedom to discuss all subjects. Средства массовой информации в Ливане являются чрезвычайно многочисленными и разнообразными и пользуются полной свободой обсуждать любые вопросы.
The attention Egypt pays to these global questions does not take away from the attention it gives to regional issues that are extremely sensitive. Уделяя внимание этим глобальным вопросам, Египет не забывает и о региональных вопросах, которые имеют чрезвычайно сложный характер.
Such an approach is extremely simplistic and could not be further removed from reality. Такой подход чрезвычайно упрощен и слишком далек от реальности.
The mechanisms to enable the Court to assume that role, however, remained extremely limited. Тем не менее механизмы, способные дать Суду возможность выполнять эту роль, по-прежнему чрезвычайно ограниченны.
Without that Agreement in place, it will be extremely difficult for the Court to operate outside the territory of the Netherlands. Без таких ратификаций Суду будет чрезвычайно трудно действовать за пределами территории Нидерландов.
Bangladesh is an extremely fertile country located on the vast alluvial delta at the meeting point of the three greatest rivers of Asia. Бангладеш является чрезвычайно плодородной страной, расположенной в обширной аллювиальной дельте, образуемой слиянием трех крупнейших рек Азии.
Epidemiological evidence for carcinogenicity of chlordecone in exposed humans following inhalation exposure to chlordecone is extremely limited. Эпидемиологические данные, свидетельствующие о канцерогенности хлордекона для людей, подвергшихся его воздействию через дыхательные пути, являются чрезвычайно скудными.
Since the situation in the Great Lakes region is extremely complex, the responses must be comprehensive and far-reaching. Поскольку ситуация в районе Великих озер чрезвычайно сложная, ответные меры должны быть всеобъемлющими и далеко идущими.
The Vice-President's visit has been extremely helpful in moving the process forward. Визит вице-президента был чрезвычайно полезным в плане продвижения процесса вперед.
It is our firm belief that the determination of Kosovo's future status is an extremely sensitive issue. Мы твердо убеждены в том, что определение будущего статуса Косово представляет собой чрезвычайно сложную проблему.
Regrettably, as the secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. К сожалению, как видно из доклада секретариата, в нынешних условиях обеспечение устойчивого развития представляется чрезвычайно трудным.