Английский - русский
Перевод слова Extremely
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Extremely - Исключительно"

Примеры: Extremely - Исключительно
The allegations in respect of this incident are extremely grave. Обвинения в связи с инцидентом, о котором идет речь, исключительно серьезны.
Obtaining humanitarian access during active hostilities can be extremely challenging. Получение гуманитарного доступа во время активных боевых действий может оказаться исключительно сложной задачей.
Biodiversity offers great potential for marketing unique products many of which are extremely valuable. Биоразнообразие обладает огромным потенциалом для поставки на рынки сбыта уникальных продуктов, многие из которых обладают исключительно высокой стоимостью.
This, without a doubt is an extremely grave problem. Не может быть сомнения в том, что это исключительно серьезная проблема.
Specifically, three extremely serious incidents have occurred in only the past few days. В частности, следует отметить, что лишь за последние несколько дней имело место три исключительно серьезных инцидента.
These issues make negotiations for relief access to affected populations extremely problematic. В связи с этими вопросами проведение переговоров в отношении обеспечения доступа пострадавшего населения к чрезвычайной помощи является исключительно проблематичным.
The current situation regarding trade relations is extremely disturbing. Нынешняя ситуация, сложившаяся в сфере торговых отношений, носит исключительно серьезный характер.
Radio was an extremely cost-effective means of reaching a wide audience. Радио представляет собой исключительно эффективное с точки зрения расходов средство охвата широкой аудитории слушателей.
Security Council reform has attracted extremely wide attention. Исключительно большое внимание привлекает к себе проблема реформы Совета Безопасности.
Food rations were said to be extremely inadequate. При этом рацион питания, как утверждается, исключительно скуден.
The prosecution of international crimes against children is extremely difficult, expensive and time-consuming. Судебное расследование международных преступлений, совершенных в отношении детей, является делом исключительно трудным, дорогостоящим и продолжительным.
Education is extremely critical for sustainable development, economic growth and poverty reduction. З. Образование имеет исключительно важное значение для устойчивого развития, экономического роста и уменьшения нищеты.
Food prices were extremely high for most families. Цены на продукты питания являются исключительно высокими для большинства семей.
It would therefore be extremely difficult to consider staff reductions without simultaneously considering gratis personnel. Поэтому будет исключительно трудно рассмотреть вопрос о сокращении численности персонала без одновременного рассмотрения вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемого правительствами.
Subjects of these studies are extremely diverse and sectoral. Предметы этих исследований исключительно разнообразны и связаны с самыми различными секторами.
Several countries currently have extremely high firearm homicide rates. В настоящее время в ряде стран отмечаются исключительно высокие показатели количества убийств с применением огнестрельного оружия.
The refugee situation in both Eritrea and Ethiopia remains extremely serious. Как в Эритрее, так и в Эфиопии по-прежнему сохраняется исключительно тяжелая ситуация, касающаяся беженцев.
Without consensus, quotas become extremely divisive. Без консенсуса квоты превращаются в исключительно мощные факторы разделения населения.
Public notaries in many countries charge extremely high fees for services that are virtually useless. Государственные нотариусы во многих странах устанавливают исключительно высокие расценки за свои услуги, которые, в сущности, совершенно бесполезны.
This is extremely relevant for countries with economies in transition. Эти слова имеют исключительно важное значение для стран с экономикой переходного типа.
These have been 10 extremely long days. Они продолжались в течение этих исключительно долгих 10 дней.
The new confidential service has proven extremely successful. Эта новая конфиденциальная услуга зарекомендовала себя в качестве исключительно успешной.
UNRWA was working under extremely difficult conditions. ЗЗ. БАПОР осуществляет свою деятельность в исключительно трудных условиях.
The security situation throughout Darfur remained extremely volatile during the reporting period. В отчетный период положение в области безопасности на всей территории Дарфура по-прежнему оставалось исключительно нестабильным.
That diversity was a factor that made efforts to combat discrimination extremely complex. Практическое осуществление принципа разнообразия относится к числу факторов, которые делают усилия по борьбе с дискриминацией исключительно сложными.