Английский - русский
Перевод слова Extremely
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Extremely - Чрезвычайно"

Примеры: Extremely - Чрезвычайно
The early years were extremely difficult, initially in getting the plant to work efficiently and then in selling the soda ash. В первые годы было чрезвычайно сложно, сначала сделать работу завода наиболее эффективной, а затем, продавать кальцинированную соду.
Using Cerebro can be extremely dangerous, and telepaths without well-trained, disciplined minds put themselves at great risk when attempting to use it. Использование Церебро может быть чрезвычайно опасным, и телепаты без хорошо обученного, дисциплинированного ума ставят себя под большой риск при попытке его использовать.
Phillips described an extremely difficult negotiation process, but we were working with some great people that recognized what we were doing was interesting. Филлипс описала «чрезвычайно сложный переговорный процесс, но мы сотрудничали с замечательными людьми, которые проявили интерес к тому, что мы делаем.
She had two great concerns: doing her best work in an extremely difficult role and being separated from Larry, who was in New York. У неё были 2 огромные задачи: делать все, что в её силах в работе над чрезвычайно сложной ролью и находиться в разлуке с Ларри (Оливье), который был в Нью-Йорке».
Although Kjer's has a high penetrance (98%), severity and progression of DOA are extremely variable even within the same family. Хотя Кьер имеет высокую пенетрантность (98 %), тяжесть и прогрессирование DOA чрезвычайно разнообразны даже в пределах одной и той же семьи.
During their second college year, Doreen and Nancy encounter Brain Drain and quickly defeat him due to his extremely outdated technology and crucial design flaws. Во время второго учебного года Дорин и Нэнси сталкиваются с потерей мозгов и быстро побеждают его из-за его чрезвычайно устаревшей технологии и критических недостатков дизайна.
This tree is commercially very important due to its extremely hard and durable wood, and because of its tannin. Это дерево очень важно с экономической точки зрения из-за своей чрезвычайно твёрдой и прочной древесины, а также из-за высокого содержания таннина.
This choir has become an international sensation and its repertoire is extremely varied including sacred, medieval, renaissance, classical, jazz, and contemporary music. Этот хор стал международной сенсацией, и его репертуар чрезвычайно разнообразен, включая сакральную, средневековую, ренессансную, классическую, джаз и современную музыку.
Ayu has appeared in many works outside Kanon, as well as being cited as being extremely popular and recognized in both Japan and the west. Аю фигурирует во многих произведениях, не связанных напрямую с Kanon, её также упоминают как чрезвычайно популярного персонажа, признанного и в Японии, и на западе.
He was extremely prolific, with some 325 masses, 800 Psalm settings and 235 motets among the 3500 compositions listed by his pupil and biographer, Girolamo Chiti. Был чрезвычайно плодовитым автором: около 325 мес, музыка на 800 псалмов и 235 мотетов между 3500 композиций, что насчитал его ученик и биограф Джироламо Кити (Girolamo Chiti).
There was no effective way to create electrical connections between the components of an IC, except for the extremely expensive and time-consuming connection using gold wires. Не существовало эффективного способа создания электрических соединений между компонентами ИС (не считая чрезвычайно дорогого и трудоёмкого навесного монтажа золотой проволокой).
The new website had proved to be an extremely useful tool, agreed another discussant, in part because it included the content and scope of mandates. Новый веб-сайт оказался чрезвычайно полезным инструментом, согласился еще один участник, поскольку он включает информацию о содержании и сфере охвата мандатов.
The general processes of transculturation are extremely complex-steered by powerful forces at the macrosocial level, yet ultimately resolved at the interpersonal level. Общие процессы транскультурации чрезвычайно сложны - управляемые могущественными силами на макросоциальном уровне, в конечном счете они решаются на уровне межличностном.
I got to tell you, I am extremely busy right now, so... Я чрезвычайно занятой человек, так что...
Iceland is a stable democracy with the high standard of living... and until recently... extremely low unemployment and government debt. Исландия - стабильное демократическое государство с высоким уровнем жизни и до последнего времени с чрезвычайно низкими уровнем безработицы и государственного долга.
Do you know what's extremely rare in the world of computers? Вы знаете то, что чрезвычайно редко в мире компьютеров?
It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately. Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно.
What they had discovered from the way the electrons scattered with their extremely high energy was conclusive proof that protons had internal structure. То, что они были обнаружены вследствие рассеивания электронами чрезвычайно высокой энергии является убедительным доказательством того, что протоны имели внутреннюю структуру.
Indeed, if not convincingly deterred by the international community, it is extremely difficult to believe that Bashir would let the South secede without a fight. В самом деле, если международное сообщество убедительно не удержит Башира, будет чрезвычайно трудно поверить, что он позволит Югу отделиться без боя.
Coral reefs, mega-deltas (which include cities like Shanghai, Kolkata, and Dhaka), and small island states are also extremely vulnerable to rising sea levels. Коралловые рифы, мега-дельты (которые включают в себя такие города, как Шанхай, Колката и Дхака), а также малые островные государства, тоже чрезвычайно уязвимы перед повышающимся уровнем моря.
Second, fertility rates and population growth in the Horn of Africa continue to be extremely high, even as children perish in the famine. Во-вторых, уровень рождаемости и рост населения в Африканском Роге продолжает оставаться чрезвычайно высоким, несмотря на то что дети погибают от голода.
The innovations described in Litan's and Siegfried's books show that the economics profession has produced an enormous amount of extremely valuable work, characterized by a serious effort to provide genuine evidence. Инновации, описанные в книгах Литана и Зигфрида показывают, что экономическая профессия произвела огромное количество чрезвычайно ценной работы, характеризующейся серьезными усилиями обеспечить подлинные доказательства ситуации.
In such a complex and uncertain context, prudence is critical, and bold action based on a grandiose vision can be extremely dangerous. В таком сложном и неопределенном контексте благоразумие имеет решающее значение и смелые действия основанные на грандиозном видении могут быть чрезвычайно опасными.
Poor countries often have extremely low agricultural productivity, not mainly because of poor policies, but because of poor soils and difficult climatic conditions. В бедных странах она зачастую чрезвычайно низка, и в основном не вследствие неправильной политики, а из-за плохих почв и сложных климатических условий.
By the standards of Western, and even emerging Third World democracies, the Saudi municipal elections are an extremely modest affair. По стандартам Запада и даже зарождающихся демократических государств Третьего Мира, муниципальные выборы в Саудовской Аравии - это чрезвычайно скромное событие.