Английский - русский
Перевод слова Extremely
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Extremely - Чрезвычайно"

Примеры: Extremely - Чрезвычайно
They reported that the male presence was extremely intrusive. Они сообщали о том, что присутствие мужчин принимает чрезвычайно назойливый характер.
That account remains extremely useful information for Member States. Информация, содержащаяся в этих докладах, остается чрезвычайно полезной для государств-членов.
That could be an extremely useful follow-up measure. Это было бы чрезвычайно полезно с точки зрения контроля за выполнением этих рекомендаций.
Guyana was another small country with an extremely active delegation in New York. Еще одной небольшой страной, делегация которой ведет в Нью-Йорке чрезвычайно активную деятельность, является Гайана.
Such studies would provide extremely useful input for decision-making and action aimed at preventing conflicts. Подобные исследования могли бы внести чрезвычайно полезный вклад в процесс принятия решений и разработку мер, направленных на предотвращение конфликтов.
Our experience with group consultations is that they are extremely valuable. Опыт проведения нами консультаций на базе групп свидетельствует о том, что они имеют чрезвычайно ценное значение.
Moreover, individual consumers were extremely weak where thy suffered injury and attempted to secure redress. Кроме того, у отдельных потребителей оказывается чрезвычайно мало шансов, когда им нанесен ущерб и они пытаются добиться возмещения.
Certainly, the circumstances facing Timor-Leste are extremely sensitive. Разумеется, обстоятельства, с которыми сталкивается Тимор-Лешти, носят чрезвычайно чувствительный характер.
Limited administrative capacity of local governments meant that registering formal title might be extremely difficult and lengthy. Ограниченные административные возможности местных органов управления приводят к тому, что процесс официальной регистрации права собственности может носить чрезвычайно сложный характер и быть весьма длительным.
We welcome them because they are extremely focused and action-oriented. Мы приветствуем их, поскольку они чрезвычайно сфокусированы и ориентированы на практическую деятельность.
The process is also extremely time- and labour-intensive. Кроме того, этот процесс чрезвычайно трудоемок и отнимает много времени.
Again the TBFRA-2000 is an extremely valuable resource". Вновь следует отметить, что ОЛРУБЗ-2000 является чрезвычайно ценным источником...".
Some are extremely complex, but still we should try. Некоторые из них чрезвычайно сложны, но все же нам не следует отступать.
A concrete answer for this particular point seems extremely difficult. Дать какой-то определенный ответ на этот конкретный вопрос, как представляется, чрезвычайно сложно.
His proposals proved extremely useful in our discussions. Его предложения оказались чрезвычайно полезными, что подтвердилось в ходе наших дискуссий.
This can be politically and socially extremely destabilizing. Это может оказать чрезвычайно дестабилизирующее действие в политическом и социальном отношении .
Security is still extremely fragile, and major problems remain. Безопасность по-прежнему чрезвычайно неустойчива, и сохраняются важные проблемы в этом плане.
Many amputees currently live in extremely difficult conditions. Многие инвалиды в настоящее время проживают в чрезвычайно трудных условиях.
Overcrowding meant that adequate supervision was extremely difficult to achieve. Переполненность означает, что в них чрезвычайно сложно обеспечить нормальный режим надзора.
Entire populations find themselves extremely vulnerable. Целые слои населения пребывают в чрезвычайно уязвимом положении.
Some indicators were found to be extremely relevant by some regions. Некоторые регионы пришли к заключению, что отдельные показатели являются для них чрезвычайно важными.
The issues were extremely complex and needed broad consensus. Эти вопросы являются чрезвычайно сложными, и для их решения необходимо достигнуть широкого консенсуса.
Recovery of amounts lost is extremely difficult and generally not possible. Добиться возмещения потерянных сумм чрезвычайно сложно, а как правило, вообще невозможно.
Engaging majority communities alongside minority communities in community-level development initiatives can also be extremely valuable. Вовлечение общин большинства совместно с общинами меньшинств в инициативы в области развития на общинном уровне может оказаться чрезвычайно полезным.
Experiences from the project have been extremely good. Опыт, накопленный в ходе этого проекта, оказался чрезвычайно полезным.