Worldwide indicators show that we have made extremely fast progress in political stability. |
Мировые показатели свидетельствуют о том, что нам удалось чрезвычайно быстро добиться прогресса в обеспечении политической стабильности. |
A well-coordinated and resourced strategy is needed to prevent this extremely dangerous possibility. |
Для того чтобы не допустить развитие этого чрезвычайно опасного сценария, необходимо проводить хорошо скоординированную политику и выделять для этого соответствующие ресурсы. |
This makes interdiction of illicit transfers extremely difficult without prior intelligence. |
В этих условиях чрезвычайно трудно воспрепятствовать незаконным поставкам, не располагая заранее полученной разведывательной информацией. |
The population is extremely young and mostly rural. |
Население страны чрезвычайно молодо и проживает главным образом в сельской местности. |
That would be extremely dangerous for the entire United Nations membership. |
Это было бы чрезвычайно опасно для всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
Her son described her as extremely hard to please. |
Её сын сказал, что "ей чрезвычайно трудно угодить". |
Conveniently, it's extremely toxic. |
Так удобно совпало, что он чрезвычайно токсичен. |
C4 is the most popular military explosive mainly because it's extremely stable. |
С-4 - самая популярная военная взрывчатка, в основном, из-за того, что она чрезвычайно стабильна. |
He maintains that the security and human rights situation in Puntland is extremely serious and has deteriorated substantially in recent months. |
Он утверждает, что положение в области прав человека и безопасности в Пунтленде является чрезвычайно серьезным и в последние месяцы существенно обострилось. |
While significant, the gains achieved in West Africa are extremely fragile and susceptible to reversal. |
Несмотря на всю свою значимость, успехи, достигнутые в Западной Африке, являются чрезвычайно хрупкими и не исключают возможность возврата к прежнему положению. |
Peacekeeping operations, by definition, must contend with extremely challenging political and security environments that evolve continually and sometimes, precipitously. |
Миротворческие операции по определению должны осуществляться в чрезвычайно сложных политических условиях и обстановке в плане безопасности, которые постоянно меняются, причем порой такие изменения являются резкими. |
The country also received more than 101,000 Somali refugees, many in extremely weakened conditions owing to famine and the hardships of the journey. |
Также в страну прибыли более 101000 беженцев из Сомали, многие из них находились в чрезвычайно ослабленном состоянии из-за голода и сложного пути. |
The programme has proved extremely popular and clearly responds to a need felt by many students and their future employers. |
Эта чрезвычайно популярная программа явно соответствует запросам значительной части учащихся и их будущих работодателей. |
Nevertheless, States provided extremely limited information on the outcome of their evaluations. |
Тем не менее государства предоставили чрезвычайно ограниченную информацию по результатам проведенной ими оценки. |
They have done so under extremely difficult political and financial conditions. |
И они делают это в чрезвычайно сложных политических и финансовых условиях. |
So imagine trying to differentiate two molecules, extremely similar, extremely small. |
Представьте, как нелегко различить две молекулы, которые чрезвычайно похожи и чрезвычайно малы. |
This is the new four-wheel-drive A45 and it's extremely powerful... extremely nice to drive and handsome as well. |
Это новый, полноприводный А45 и он чрезвычайно мощный... чрезвычайно приятно управляемый и также красивый. |
Access to clean drinking water within countries is extremely unequal. |
В отдельных странах отмечается чрезвычайно большое неравенство в плане доступа к чистой питьевой воде. |
We know that they are extremely busy and working very hard. |
Нам известно, что он крайне занят и у него чрезвычайно напряженный график работы. |
You have an extremely extremely cynical look on life. |
У тебя чрезвычайно чрезвычайно циничный взгляд на жизнь. |
And cavitation is an extremely potent fluid dynamic phenomenon which occurs when you have areas of water moving at extremely different speeds. |
Кавитация - чрезвычайно мощное явление жидкостной динамики которое возникает, когда у вас есть области воды, движущиеся с очень сильно отличающимися скоростями. |
So the results can be extremely, extremely good. |
Результаты могут быть просто чрезвычайно хорошими. |
But The Butcher was extremely, extremely taxing to play. |
Но Мясник - воистину, чрезвычайно тягостная роль. |
That made planning extremely difficult, and put further strain on an extremely volatile political situation. |
Это создает огромные трудности при планировании и дополнительную напряженность в чрезвычайно нестабильной политической ситуации. |
First, notwithstanding the design and implementation of extremely costly diversification policies, many developing economies remained extremely fragile because of their dependence on revenues from commodities of agricultural or mineral origin. |
Во-первых, несмотря на разработку и осуществление крайне дорогостоящей политики диверсификации, экономика многих развивающихся стран по-прежнему остается чрезвычайно неустойчивой вследствие зависимости от поступлений от реализации сырьевых товаров сельскохозяйственного или минерального происхождения. |