A consolidation of the responses of some 60 Member States to the earlier questionnaire proved extremely difficult. |
Обобщить ответы примерно 60 государств-членов на ранее разосланный вопросник оказалось чрезвычайно сложным делом. |
Notwithstanding the contributions received in recent weeks, the financial problems of the Organization remained extremely serious. |
Несмотря на поступления за последние недели, финансовые проблемы Организации остаются чрезвычайно серьезными. |
Nevertheless the consolidation had resulted in some sections which were extremely unwieldy, in particular section 25. |
Тем не менее объединение привело к тому, что некоторые разделы являются чрезвычайно громоздкими, особенно раздел 25. |
As many had remarked, the participation of indigenous people in the preparation of the draft declaration had been extremely valuable. |
Следует отметить, что участие представителей общин коренных народов в разработке проекта декларации является чрезвычайно полезным. |
Migrant and displaced women are both extremely economically vulnerable groups with specific needs and mechanisms for solution. |
Женщины из числа трудящихся-мигрантов и перемещенных лиц являются чрезвычайно уязвимыми с экономической точки зрения группами населения, в отношении которых необходимы конкретные меры и механизмы решения проблем. |
The Sudan continues to face an extremely difficult economic situation, characterized by rampant inflation, high unemployment and sizeable budgetary and balance-of-payments deficits. |
Судан продолжает сталкиваться с чрезвычайно сложными экономическими трудностями, характеризующимися безудержной инфляцией, высокой безработицей и значительным бюджетным дефицитом и дефицитом платежного баланса. |
Having your father around the house all the time is extremely difficult. |
Постоянное присутствие твоего отца дома это чрезвычайно тяжело. |
Mr Carson will be extremely grateful when he's in his right mind. |
Мистер Карсон будет чрезвычайно благодарен, как только придёт в себя. |
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from. |
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело. |
Well, Mr. President, please understand you're still extremely weak. |
Господин Президент, поймите, вы по-прежнему чрезвычайно слабы. |
No, you just interrupted an ordinary moment by making it extremely awkward. |
Нет, ты только что прервала простой момент, сделав его чрезвычайно неловким... |
He was also extremely loyal to Caroline. |
И ещё он был чрезвычайно предан Кэролайн. |
He'd be extremely embarrassed if he knew what you found out. |
Он был бы чрезвычайно смущен если бы понял, что вы обо всем знаете. |
He is extremely stubborn at the age of only 12 years old or so. |
Он чрезвычайно упрям для возраста только 12 лет или около того. |
This virus is extremely infectious and... there is no effective vaccine yet. |
Этот вирус чрезвычайно опасен и... лекарства для его лечения ещё не разработано. |
He's goal-oriented, driven by rage, which makes him extremely brutal in his torture methods. |
Он целеустремлен, им движет ярость, что делает его чрезвычайно жестоким при применении пыток. |
Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare. |
Многие фермеры К счастью, как при биологическом контроле, так и при естественном контроле, устойчивость чрезвычайно редка. |
Mrs. pumphrey, that's an extremely generous gesture. |
Миссис Памфри, это чрезвычайно великодушный поступок. |
And she's an extremely difficult patient. |
И она - чрезвычайно тяжёлый пациент. |
However, nowadays the Republic of Belarus and Ukraine are experiencing an extremely complicated period in their history. |
Однако в настоящее время Республика Беларусь и Украина переживают чрезвычайно трудный период своей истории. |
Nutritional surveys in those camps indicate extremely high levels of malnutrition among the population, highlighting an increasing need for both food and non-food relief. |
В результате обследований положения в области питания в этих лагерях были выявлены чрезвычайно большие масштабы распространения недоедания среди населения и была подчеркнута усиливающаяся потребность как в продовольственной, так и в непродовольственной чрезвычайной помощи. |
It is, first of all, extremely slow. |
Прежде всего, она работает чрезвычайно медленно. |
The Church of the Unlocked Mind is an extremely well-funded and litigious organization. |
Церковь Открытого Разума - чрезвычайно хорошо финансируемая и сутяжническая организация. |
An inspiring, charismatic, extremely effective recruiter. |
Вдохновляющий, харизматичный, чрезвычайно эффективный вербовщик. |
As I mentioned, extremely effective recruiting. |
Как я уже говорила, чрезвычайно эффективная вербовка. |