| It sounds like this child was in an extremely stressful situation. | Похоже, что ребёнок находился в чрезвычайно стрессовой ситуации. |
| You've dealt with one extremely painful situation and now you're facing another. | Вам пришлось иметь дело с чрезвычайно болезненной ситуацией, и теперь перед вами другая. |
| She put you in charge of these extremely difficult decisions. | Она поручила вам эти чрезвычайно сложные решения. |
| See, my colleagues and I extremely interested... in Mr. Nevin's former band members. | Видите ли, мы с моими коллегами чрезвычайно заинтересованы... в бывших участниках группы Мистера Невина. |
| Which touches on a series of extremely powerful notions. | И в котором затрагивается ряд чрезвычайно сильных идей. |
| Their backgrounds are extremely harsh and they work very hard to move up in their careers. | «Их предыстория чрезвычайно суровая, и они очень много работают, чтобы продвигаться в своей карьере. |
| Through bundling with MySQL, yaSSL has achieved extremely high distribution volumes in the millions. | Благодаря поддержке MySQL, yaSSL достигла чрезвычайно больших объемов распространения в миллионы копий. |
| But they can be extremely powerful if their narrative matches the real world. | Но они могут быть чрезвычайно сильными если их сюжетная линия совпадает с реальностью. |
| I find your loyalty to her extremely touching. | Я нахожу вашу верность ей чрезвычайно трогательной. |
| It would have been extremely dangerous to even attempt travel. | Пытаться пройти через нее было бы чрезвычайно опасно. |
| Bring her with us. What's in her head is extremely valuable. | То, что содержится в ее голове чрезвычайно ценно. |
| As you know, my employer is an extremely cautious man. | Как вам известно, мой наниматель чрезвычайно осторожен. |
| These weapons are extremely unpredictable, which makes the threat even bigger. | Эти орудия чрезвычайно непредсказуемы, от этого их опасность ещё выше. |
| No, 8.5 is an extremely good match-up quotient. | Нет, 8.5 - это чрезвычайно хороший коэффициент. |
| In fact, it's extremely hazardous. | Кстати, это - чрезвычайно опасно. |
| Well, I'm sure the children will find my games extremely diverting. | Уверена, детей чрезвычайно увлекут мои игры. |
| I am extremely tired, made so by your vindictive cross examinations. | Я чрезвычайно устал из-за вашего жесткого перекрестного допроса. |
| Gwen Cooper has proven herself to be extremely useful. | Гвен Купер на деле доказала, что она чрезвычайно полезна. |
| Because she... wanted to come here and give this extremely valuable first edition commemorative JonBenét Ramsay Beanie Baby. | Потому что она решила прийти сюда и подарить тебе эту чрезвычайно ценную мягкую игрушку первого выпуска в память о Джонбенет Рэмси. |
| Now you seem to have forgotten that our mutual employer has extremely long arms. | Наверное, вы забыли, что у нашего общего заказчика чрезвычайно длинные руки. |
| Lieutenant Hearn was instrumental in capturing these Japanese documents which have provided us with extremely valuable knowledge. | Лейтенант Хирн отлично сработал, захватив эти документы японцев, которые обеспечили нас чрезвычайно ценными сведениями. |
| In extremely clear and icy cold water you wash the paper and then... | Моешь бумагу в чрезвычайно чистой и ледяной воде и затем... |
| There is something extremely wrong with everybody else in this room. | Существует нечто чрезвычайно неправильно с все остальные в этой комнате. |
| It has been a turning point both in the history of the Venetian printing press, who used to be extremely powerful. | Это был поворотный момент в истории... венецианского печатного дела, которое всегда было чрезвычайно мощным. |
| Military chain of command is extremely efficient at protecting national security. | Военная система подчинения чрезвычайно эффективна при защите национальной безопасности. |