Despite the loss his tennis was of an extremely high quality. |
Несмотря на проигрыш, его теннис был чрезвычайно высокого качества. |
Martin Denny recalls, She was a stunning model, extremely photogenic. |
Мартин Денни вспоминает: «Она была потрясающей моделью, чрезвычайно фотогеничной. |
Her appearance is extremely brief and with no dialogue. |
Её внешний вид чрезвычайно короткий и без диалога. |
Her family is involved in banking and oil, making them, and implicitly her, extremely wealthy. |
Её семья занимается банковским и нефтяным бизнесом, что делает их, и косвенно её, чрезвычайно богатыми. |
Here it is actually said to be an extremely large dragon (dreki). |
Здесь он описывается как чрезвычайно большой дракон (dreki). |
Its popularity resulted from extremely high response - 20% and more. |
Его популярность объясняется чрезвычайно высоким откликом - 20% и более. |
This places stringent requirements on the pressure and temperature of the flow, and requires that the fuel injection and mixing be extremely efficient. |
Это налагает сильные ограничения на давление и температуру потока и требует, чтобы впрыск и смешивание топлива были чрезвычайно эффективны. |
Up until 1890, the south east of Switzerland was extremely poorly served by railways. |
Вплоть до 1890 года, юго-восток Швейцарии был чрезвычайно плохо охвачен железными дорогами. |
The idea for the armor parts came about because the game was planned during a time when role-playing video games were becoming extremely popular. |
Идея для брони была взята, потому что игра была запланирована на время, когда ролевые видеоигры становились чрезвычайно популярными. |
He also repeatedly flew casualties out from the battlefield under extremely dangerous conditions. |
Он также нередко вывозил раненых с поля боя в чрезвычайно опасных условиях. |
They are extremely rare and costly, when they come up for sale. |
Они чрезвычайно редкие и дорогостоящие, особенно когда их выставляют на продажу. |
Even though extremely long lived, those stars will eventually run out of fuel. |
Но даже несмотря на чрезвычайно долгое время жизни, эти звезды в конце концов исчерпают своё горючее. |
Its competence has developed historically and consisted of extremely diverse groups of questions, most of which were petty and unimportant. |
Его компетенция сложилась исторически и состояла из чрезвычайно разнородных групп вопросов, большая часть из которых была мелочными и маловажными. |
As a senator, Johnson proved extremely popular. |
Как сенатор, Джонсон был чрезвычайно популярен. |
The increasing gap of understanding between so-called Western liberal democracies and the Islamic world is extremely dangerous, according to the WJC website. |
Растущий разрыв в понимании между так называемыми западными либеральными демократиями и исламским миром - чрезвычайно опасен», согласно сайту ВЕК. |
He is also extremely powerful, being able to perform a judgment that normally requires four top-notch executors by himself. |
Он также чрезвычайно силен, будучи в состоянии выполнить суждение, которое обычно требует четырех первоклассных исполнителей. |
A convenient transport connection with the central part of the city makes this facility extremely favorable for the administrative and office premises. |
Удобное транспортное соединение с центральной частью города делает объект чрезвычайно удачным для размещения административных и офисных помещений. |
The structural design of a modern building can be extremely complex, and often requires a large team to complete. |
Структурный дизайн современного здания может быть чрезвычайно сложным, и для его завершения часто требуется большая команда. |
Yellow hypergiants are in an extremely active phase of their evolution. |
Жёлтые гипергиганты находятся в чрезвычайно активной стадии эволюции. |
Kava, a traditional non-alcoholic drink, is extremely popular in Vanuatu. |
Кава, традиционный безалкогольный напиток, чрезвычайно популярен в Вануату. |
Generally, the object appears far away or extremely close at the same time. |
В общем случае, тело кажется далёким или чрезвычайно близким в то же самое время. |
This leads to an extremely efficient algorithm, which explains the popularity of Kalman filters and the number of their everyday applications. |
Это дает чрезвычайно эффективный алгоритм, что объясняет популярность фильтров Калмана и многочисленность их повседневных применений. |
They offered extremely favorable conditions without much of a guarantee. |
Они предлагали чрезвычайно выгодные условия и почти не требовали гарантий. |
The conditions in these camps are considered extremely harsh by most of the world's cultures. |
Условия в этих лагерях считаются чрезвычайно суровыми в большинстве культур мира. |
The algorithm searches for murder clusters with extremely low clearance rates. |
Алгоритм ищет кластеры убийств с чрезвычайно низкой раскрываемостью. |