Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
At the height of its cosmopolitan era, Carthage seems to have hosted a large array of divinities from the neighbouring civilizations of Greece, Egypt and the Etruscan city-states. В разгар своей космополитической эры пантеон Карфагена состоял из большого количества божеств из соседних цивилизаций Греции, Египта и городов-государств этрусков.
He was the first to calculate the circumference of the Earth (within 0.5 percent accuracy) by calculating the heights of shadows at different points in Egypt at a given time. Он смог вычислить окружность Земли с точностью расчета в 0,5% по длине теней в различных частях Египта в определенный момент времени.
According to the plans, the city would become the new administrative and financial capital of Egypt, housing the main government departments and ministries, as well as foreign embassies. Согласно планам, безымянный пока город станет новой административной и финансовой столицей Египта, местом расположения основных государственных министерств и ведомств.
Cairo International Airport is the busiest airport in Egypt and the primary hub for Star Alliance member EgyptAir. Каир - самый загруженный аэропорт Египта и главный хаб национального перевозчика Египта EgyptAir, члена Star Alliance.
The Council began its consideration of the item and heard statements by the Minister for External Relations of Angola and by the representatives of Nigeria, Egypt and Portugal. Совет начал рассмотрение данного пункта и заслушал заявления министра иностранных дел Анголы и представителей Нигерии, Египта и Португалии.
In the case of Egypt, the Committee finds that there is a clear contradiction between the allegations made by non-governmental sources and the information provided by the Government with regard to the role of the Egyptian security forces and the methods they use. Что касается Египта, то Комитет констатирует наличие явного противоречия между утверждениями неправительственных источников и представленной правительством информацией в отношении роли египетских сил безопасности и применяемых ими методах.
The President: I understand that in the light of the statement made by the representative of Egypt, the Russian Federation does not insist that its oral amendment be acted upon. Как я понимаю, в свете заявления представителя Египта Российская Федерация не настаивает на принятии решения по ее устной поправке.
During the negotiations the delegation of Egypt left its mark as a consensus-builder, helping to bring about changes which, without doubt, facilitated the adoption of the Programme of Action. В ходе состоявшихся переговоров делегация Египта зарекомендовала себя катализатором консенсуса, содействуя осуществлению перемен, которые, несомненно, облегчили принятие Программы действий.
We have, on the initiative of Egypt, already made a contribution to the coming into being of the Mediterranean Forum, which recently held its first meeting in Alexandria. Мы уже внесли свой вклад в создание по инициативе Египта Средиземноморского форума, первое заседание которого состоялось недавно в Александрии.
The Committee welcomes the report of Egypt and the willingness of the Government of the State party to continue the dialogue with the Committee reflected by the high level of the delegation. Комитет приветствует доклад Египта и готовность правительства государства-участника продолжать диалог с Комитетом, выразившуюся в высоком уровне делегации.
Mr. LEGAL (France) said that the Committee should be able to reach agreement on the basis of the proposal put forward by the representative of Egypt. Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция) говорит, что Комитет может достичь согласия на основе предложения, выдвинутого представителем Египта.
It was to be hoped that there would be a prompt response to the call by the President of Egypt for the convening of an international conference on terrorism and its elimination. Следует надеяться, что президент Египта оперативно отреагирует на призыв о созыве международной конференции по вопросам терроризма и его ликвидации.
A great contribution to the successful coordination of the preparatory work in this endeavour was made by the Ambassador of Egypt, Mr. Elaraby, for which we are very grateful to him. Немалый вклад в успешную координацию подготовительной работы на этом направлении внес уважаемый посол Египта г-н эль-Араби, и мы благодарны ему за это.
The Chairman: Is the representative of Egypt requesting that we reflect the date on which each member of the Bureau was elected? Председатель: Просит ли представитель Египта обозначить дату избрания каждого члена Бюро?
The Secretary of the Committee read out a letter from the Chief of Security and Safety Services in response to queries raised by the delegations of Costa Rica and Egypt. Секретарь Комитета зачитал письмо начальника Службы безопасности и охраны, представленное в ответ на запросы делегаций Коста-Рики и Египта.
In October 1999, the Institute will organize, in cooperation with the Government of Egypt and with the assistance of a donor agency, an expert meeting to review the documents and agree on their final texts for submission to the African States. В октябре 1999 года Институт организует в сотрудничестве с правительством Египта и оказывающим помощь учреждением-донором совещание экспертов по рассмотрению документов и выработке окончательных текстов для представления африканским государствам.
I cannot conceal the very deep concern of Egypt as a result of the continuation of such a situation, which affects negatively and directly the national security of all States of the region. Я не могу скрыть глубокой обеспокоенности Египта по поводу продолжения этой ситуации, что негативно и непосредственно сказывается на национальной безопасности всех государств региона.
Despite the misunderstanding that arose following the attempted assassination of the President of Egypt, the Sudan has been pursuing a policy of self-restraint in addressing it. Несмотря на недоразумение после покушения на жизнь президента Египта, Судан в этом вопросе проводит сдержанную политику.
We in Egypt consider ourselves to be a natural extension of the Sudan and that the people of the Sudan are a natural extension of ourselves. Египтяне считают себя естественным продолжением Судана, а суданцев - естественным продолжением Египта.
Ms. GOICHOCHEA (Cuba) endorsed the views of the representatives of Germany and Egypt and said that the report should be submitted at a later stage in the resumed session. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) разделяет мнения представителей Германии и Египта, и отмечает, что доклад следует представить на возобновленной сессии.
UNDCP completed a programme designed to assist the Government of Egypt, through its Anti-Narcotics General Administration, in interdicting drug trafficking and illicit cultivation and in promoting more effective anti-drug operations by delivering technical, communications and training equipment. ЮНДКП завершила разработку программы, призванной оказывать правительству Египта, через Генеральную антинаркотическую администрацию Египта, содействие в пресечении незаконного оборота и культивирования, а также в проведении более эффективных операций по борьбе с наркотиками путем предоставления технического оборудования, средств связи и учебных пособий.
During the informal consultations, the delegation of Egypt had previously mentioned the fact that, in accordance with the rules of procedure, it would be preferable for the agenda to be adopted first. В ходе неофициальных консультаций делегация Египта уже отмечала то обстоятельство, что в соответствии с Правилами процедуры было бы желательно сперва принять повестку дня.
That is of the utmost importance to Egypt's national security and to the security of the region as a whole. Это имеет огромное значение для национальной безопасности Египта и безопасности всего региона.
The representative of Egypt said that nothing had changed in terms of the substance of the São Paulo Consensus, but what had changed was the method of work. Представитель Египта заявил, что существо Сан-Паульского консенсуса нисколько не изменилось, а изменились методы работы.
Mr. Ekorong A Dong subscribed to the views expressed by the representatives of the Group of 77 and China and of Egypt. Г-н Экоронг А Донг поддерживает мнения Группы 77 и Китая и Египта.