Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
Addition proposed by the delegation of Egypt during the preliminary informal discussion of the proposal. Дополнительный текст, предложенный делегацией Египта в ходе предварительного неофициального обсуждения этого предложения.
The Chairperson thanked the Government of Egypt for an informative, detailed report, and for the introductory statement. Председатель благодарит правительство Египта за содержательный и подробный доклад и за вступительное заявление.
However, she hoped that it had considerable power and influence within Egypt as well. Однако она надеется, что он обладает значительными полномочиями и влиянием также внутри Египта.
It is therefore most unfortunate that the representative of Egypt chose to deliver remarks that injected political considerations into this forum. По этой причине заслуживает сожаления тот факт, что представитель Египта выступил с замечаниями, которые привлекли в работу этого форума политические соображения.
The observer of Egypt expressed concern about the legality of the administrative and financial penalties in the Programme. Наблюдатель от Египта выразил обеспокоенность по поводу законности предусмотренных в Программе административных и финансовых штрафных мер.
Annex IV: Monitoring measures developed by the Central Bank of Egypt to combat money-laundering. Приложение IV: Меры контроля, разработанные Центральным банком Египта для борьбы с отмыванием денег.
Three reviews relating to(Egypt, Uganda and Uzbekistan) were considered at the previous session of the Commission. Три обзора, касающиеся Египта, Уганды и Узбекистана, были рассмотрены на предыдущей сессии Комиссии.
Representatives of the Governments of Egypt, Jordan and Saudi Arabia had their first meeting with the Quartet at that time. В то же время представители правительств Египта, Иордании и Саудовской Аравии провели первую встречу с «четверкой».
The Government of Egypt signed an agreement in June 2001 and Lebanon concluded one in early 2002. В июне 2001 года правительство Египта подписало одно из соглашений, а в начале 2002 года соглашение заключил Ливан.
Reference is made to Egypt's Third periodic report, particularly with respect to the areas set forth hereunder. Приводится ссылка на третий периодический доклад Египта, в частности в отношении областей, указанных ниже.
The observers for Egypt and Uruguay respectively coordinated article 8 on compensation and article 9 on international cooperation. Наблюдатели от Египта и Уругвая соответственно координировали работу по статье 8, касающейся компенсации, и статье 9, посвященной международному сотрудничеству.
We welcome that initiative and the assistance given by the regional parties, especially the Governments of Saudi Arabia, Egypt and Jordan. Мы приветствуем эту инициативу и помощь, оказываемую региональными субъектами, особенно правительствами Саудовской Аравии, Египта и Иордании.
Energy conservation legislation or strategies were mentioned by Argentina, Egypt, Jordan, Lebanon, and the Republic of Korea. Законодательство или стратегии в области энергосбережения отмечались в сообщениях Аргентины, Египта, Иордании, Ливана и Республики Корея.
The observers for Bangladesh, Egypt and Pakistan sought clarification on the legal status of the commentary. Наблюдатели от Бангладеш, Египта и Пакистана высказали пожелание, чтобы им был разъяснен правовой статус комментария.
The observer for Egypt argued that certain issues relating to minorities remained to be conceptualized. Наблюдатель от Египта выразил мнение, что некоторые относящиеся к меньшинствам вопросы пока еще не концептуализированы.
In this regard, reference can likewise be made to Egypt's previous report and the court judgements cited therein. В этой связи представляется уместным сослаться также на предыдущий доклад Египта и упоминаемые в нем судебные решения.
Egypt's position in regard to the making of such a declaration is currently under consideration. В настоящее время правительство Египта вырабатывает свою позицию по этому вопросу.
They are from Egypt, Germany, Malta, the Netherlands, the Republic of Korea and the United States. Они являются гражданами Египта, Германии, Мальты, Нидерландов, Республики Корея и Соединенных Штатов.
That sentiment had been voiced by a number of leaders in the region, most recently by President Mubarak of Egypt. Это мнение было выражено рядом государственных руководителей стран региона, в частности совсем недавно, президентом Египта Мубараком.
The delegation of Egypt will spare no effort to support any serious attempts towards achieving this objective. И делегация Египта будет не щадя сил поддерживать всякие серьезные попытки в русле достижения этой цели.
The Government of Egypt provided information on measures it had taken in different fields to limit and eliminate terrorism. Правительство Египта предоставило информацию о мерах, принятых им в различных областях в целях ограничения и ликвидации терроризма.
The representative of Egypt made a second statement further explaining his position. Со вторым заявлением в порядке дальнейшего разъяснения своей позиции выступил представитель Египта.
The representative of Egypt said he also hoped that the adoption of the Instrument would encourage cooperation among members of the Organization. Представитель Египта также выразил надежду на то, что принятие Договорного инструмента будет стимулировать сотрудничество между членами Организации.
Served also at Egypt's embassies in Rome and Bonn. Также служил в посольствах Египта в Риме и Бонне.
One road transportation claimant seeks to recover for alleged inability to perform contracts within Egypt. Одна автотранспортная компания истребует компенсацию за неспособность, как она утверждает, исполнения контрактов на территории Египта.