Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
The delegation of Egypt commends the efforts of the United Nations to provide relief assistance to those affected by natural disasters. Делегация Египта воздает должное усилиям Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи странам, пострадавшим в результате природных катастроф.
The objection just raised by Egypt should be considered further. Возражение, высказанное представителем Египта, нуждается в дальнейшем рассмотрении.
Egypt reported that funding to its national machinery was similar to that of other ministries. По информации Египта, в этой стране национальный механизм финансируется примерно в том же объеме, что и другие министерства.
The representatives of Gabon, the Sudan, Finland, Liechtenstein and Egypt made statements on organizational matters. С заявлениями по организационным вопросам выступили представители Габона, Судана, Финляндии, Лихтенштейна и Египта.
However, enrolment rates remain below those of Egypt, Tunisia and Jordan. Тем не менее эти показатели остаются ниже показателей Египта, Туниса и Иордании.
For two countries (Egypt and Uganda), reports on the status of implementation of the IPR's recommendations have been issued. Для двух стран (Египта и Уганды) были подготовлены доклады о ходе выполнения рекомендаций ОИП.
The Entebbe incident is a good example, but also the aborted interventions by the US or the action of Egypt on Cyprus. Инцидент в Энтеббе является хорошим примером, равно как и неудачные вмешательства Соединенных Штатов или действия Египта на Кипре.
Consequently, this overarching relationship is being addressed in the General Assembly facilitation which is chaired by the distinguished representatives of Egypt and Norway. В этой связи эти всесторонние взаимоотношения обсуждаются в рамках посреднической группы Генеральной Ассамблеи, работающей под председательством многоуважаемых представителей Египта и Норвегии.
The following Member States made statements: Egypt, Pakistan, Singapore and France (on behalf of the European Union). С заявлениями выступили представители следующих государств-членов: Египта, Пакистана, Сингапура и Франции (от имени Европейского союза).
Egypt appreciated the sincere efforts made since last year to develop its human rights infrastructure. Делегация Египта с одобрением отметила предпринятые с прошлого года добросовестные усилия по развитию инфраструктуры прав человека.
The scope and potential of these policies were showcased, including examples from Egypt and the United Republic of Tanzania. Были продемонстрированы области применения и потенциальные возможности этих стратегий, включая примеры из Египта и Объединенной Республики Танзания.
The delegation of Egypt hopes that such seminars will take place in a more transparent manner that avoids selectivity and politicization. Делегация Египта надеется, что такие семинары будут проводиться более гласно и открыто во избежание их селективности и политизации.
This has provided the basis for further efforts on the part of Egypt that are still continuing. Это заложило основы для дальнейших усилий Египта, которые не прекращаются по сей день.
Only three countries - Egypt, Mauritania and Morocco - account for 67.8 per cent of the total fish production in the region. На долю лишь трех стран - Египта, Мавритании и Марокко - приходится 67,8 процента общего производства рыбы в регионе.
The representative of Egypt underlined that the additional questions posed to the organization merited answers. Представитель Египта подчеркнул, что дополнительные вопросы, заданные данной организации, требуют ответа.
I support Egypt's efforts in this regard. Я поддерживаю усилия Египта в этом направлении.
He was grateful to the Government of Egypt for its efforts towards achieving those aims. Он выражает признательность правительству Египта за прилагаемые им усилия по достижению этих целей.
We endorse the statements made by the Sudan and Egypt on behalf of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement respectively. Мы поддерживаем заявления, сделанные представителями Судана и Египта от имени Группы 77 и Движения неприсоединения соответственно.
We look forward to its review of Egypt's report early next year. Мы с нетерпением ожидаем такого обзора в отношении доклада Египта в начале следующего года.
Mr. Rao (India): Actually, the suggestion made by the representative of Egypt merits consideration. Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Действительно, предложение, внесенное представителем Египта, заслуживает внимания.
That is dictated by considerations of consistency in the position of Egypt with regard to this most important issue. Это продиктовано стремлением к сохранению позиции Египта по отношению к этому вопросу огромной важности.
The request for a vote made by the representative of Egypt was not linked either to his ruling or to rule 129. Высказанная представителем Египта просьба о проведении голосования не связана ни с его решением, ни с правилом 129.
The representative of Egypt thanked UNICEF for its assistance, particularly in the fight against HIV/AIDS. Представитель Египта поблагодарил ЮНИСЕФ за его помощь, особенно в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Group wrote to the civil aviation authorities in Egypt, which has a number of airports that are favoured transit points. Группа направила письмо представителям органов гражданской авиации Египта, некоторые аэропорты которого являются популярными местами транзита.
The fifteenth meeting was also attended by experts from Egypt, Japan and Uzbekistan. На пятнадцатом совещании присутствовали также эксперты из Египта, Японии и Узбекистана.