Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
The Government of Egypt has made efforts to modify the law to achieve compliance with internationally accepted accounting and auditing standards. Правительство Египта предприняло усилия по внесению поправок в законодательство страны, чтобы обеспечить соблюдение международно признанных стандартов учета и аудита.
As part of this agenda, it submitted a program of financial reforms that was formally endorsed by the President of Egypt in September 2004. В этой связи оно представило программу финансовых реформ, которая была официально утверждена президентом Египта в сентябре 2004 года.
In the 1990s, the Government of Egypt decided to refresh its capital market by recovering its status and the confidence of investors. В 1990-х годах правительство Египта взяло курс на активизацию рынка капиталов, подняв его статус и уверенность инвесторов.
The implementation reports on the investment policy reviews of Egypt and Uganda were presented to the Commission in 2005 and 2007 respectively. Доклады о ходе осуществления рекомендаций обзоров инвестиционной политики Египта и Уганды были представлены Комиссии соответственно в 2005 и 2007 годах.
Egypt emphasized that the optional protocol should take due account of the nascent African regional human rights protection mechanism. Представитель Египта подчеркнул, что в факультативном протоколе необходимо должным образом учесть зарождающийся в Африке региональный механизм защиты прав человека.
The Government of Egypt further stated that production of that model had ceased as of 1984. Правительство Египта далее заявило, что производство боеприпасов этого типа было прекращено в 1984 году.
The Committee has also approved metered-dose inhaler phase-out projects for Cuba, Egypt and Uruguay. Комитет также утвердил проекты конверсии производства дозированных ингаляторов для Кубы, Египта и Уругвая.
A preparatory activity for Egypt was being implemented. Идет подготовка такой программы и для Египта.
A total of 135 new military personnel from Egypt joined the Operation during the month. В течение месяца к Операции присоединилось в общей сложности 135 новых военнослужащих из Египта.
Egypt noted the progress achieved and thanked the delegation for its hard work. Делегация Египта отметила достигнутый прогресс и поблагодарила делегацию Туниса за проделанную ею сложную работу.
South Africa aligned itself with the statement of Egypt (on behalf of the African Group), welcoming the compromise text. Южная Африка присоединилась к заявлению Египта (от имени Группы африканских государств), выразив удовлетворение компромиссным текстом.
She welcomed the representative of Egypt's call for further discussions, possibly in a different forum. Она приветствует призыв представителя Египта к проведению дальнейшего обсуждения, возможно, в рамках другого форума.
He served in the Permanent Missions of Egypt in New York (Sixth Committee) and Geneva (Human Rights). Работал в постоянных представительствах Египта в Нью-Йорке (Шестой комитет) и Женеве (права человека).
Egypt has a reservation to this article. У Египта имеется оговорка к настоящей статье.
Multiple amendments were recently introduced to Egypt's Constitution to increase women's contribution to political life. В последнее время в Конституцию Египта были внесены многочисленные поправки с целью увеличения участия женщин в политической жизни.
Egypt is particularly concerned about human rights issues. Особую обеспокоенность Египта вызывают проблемы прав человека.
Egypt's early childhood policies, programmes, and projects are inadequate and fall short of the desired goals. Стратегии, программы и проекты Египта, касающиеся проблем раннего детства, являются недостаточными и не соответствуют установленным целям.
Egypt's representation in the Economic Commission for Africa and in the African Union includes women. Женщины входят в число представителей Египта в Экономической комиссии для Африки и Африканского союза.
Rural and urban students throughout Egypt who complete a given educational level must take a standardized test. Учащиеся в сельских и городских районах на всей территории Египта, закончившие образование определенной ступени, должны пройти стандартизированное тестирование.
The curricula are distributed to all schools in Egypt with no distinctions made between males and females. Учебные программы направляются во все школы Египта, без каких-либо различий между учащимися мужского и женского пола.
Egyptian women enjoy the absolute right to work on a basis of complete equality with men under Egypt's Constitution. В соответствии с Конституцией Египта египетские женщины пользуются неограниченным правом на труд на основе полного равенства с мужчинами.
Egypt's constitution and the labour laws supplementing it guarantee all rights to male and female workers equally without discrimination. Конституция Египта и дополняющее ее трудовое законодательство гарантируют все права трудящимся мужского и женского пола на равноправной основе без какой-либо дискриминации.
Female Health Pioneers are present in Egypt's rural and urban governorates. В сельских и городских губернаторствах Египта трудятся женщины - пропагандисты в области здравоохранения.
Egypt expressed appreciation for the comprehensive report and thorough presentation. Делегация Египта выразила признательность за всеобъемлющий доклад и его подробное представление.
Egypt welcomed Benin's commitments with the various mechanisms of the Human Rights Council, including the UPR. Представитель Египта приветствовал тесное сотрудничество Бенина с различными механизмами Совета по правам человека, включая УПО.