Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
Mr. Salem (Egypt): My delegation has requested to speak in exercise of the right of reply to the utterly false allegations made by the Foreign Minister of Canada against Egypt. Г-н Салем (Египет) (говорит по-английски): Наша делегация попросила слова в порядке осуществления права на ответ в связи с абсолютно ложными утверждениями в отношении Египта, с которыми выступил министр иностранных дел Канады.
The representative of Egypt announced that Egypt had initiated the procedure for the accession to the 1958 Agreement and had adopted 10 of its Regulations as national standards. Представитель Египта сообщил, что Египет начал процедуру присоединения к Соглашению 1958 года и принял десять из прилагаемых к нему правил в качестве национальных стандартов.
Mr. Shamaa (Egypt): Since we are discussing outer space in the context of disarmament and international security, allow me to confirm Egypt's position. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): В свете нашего обсуждения вопроса о космическом пространстве в контексте разоружения и международной безопасности позвольте мне подтвердить позицию Египта.
Ms. Gendi (Egypt) underlined Egypt's concern that the Office of the High Commissioner lacked sufficient resources to finance its activities, especially when climate change was exacerbating food crises and the effects of the financial and economic crises were still being felt. Г-жа Генди (Египет) подчеркивает обеспокоенность Египта тем, что у Управления Верховного комиссара нет достаточных ресурсов для финансирования своей деятельности, особенно в условиях, когда изменение климата обостряет продовольственные кризисы и все еще ощущаются последствия финансового и экономического кризисов.
The representative of Egypt said that his Government attached great importance to the work of the Intergovernmental Group of Experts, and valued UNCTAD's technical assistance in drafting Egypt's competition law and organizing training seminars, and its assistance in institution- and capacity-building in Egypt. Представитель Египта отметил большое значение, придаваемое его правительством работе Межправительственной группы экспертов, и дал высокую оценку технической помощи ЮНКТАД, оказываемой Египту в разработке национального законодательства о конкуренции и организации учебных семинаров, а также в укреплении институциональных механизмов и потенциала.
You are with the queen of egypt. Ты с королевой Египта.
And I am the queen of egypt. А я королева Египта.
The representative of Egypt put forward a motion to take no action on the draft. Представитель Египта предложил не принимать решения по проекту.
The Acting President: The presidency will take into account the comments of the Ambassador of Egypt. Исполняющий обязанности Председателя: Председатель учтет замечания посла Египта.
After a statement made by the representative of Egypt, the Chairman suspended the meeting. После заслушания заявления представителя Египта Председатель прервал заседание.
The Government of Egypt reported that this was done in cooperation with agencies concerned. Правительство Египта сообщило о выполнении рекомендации в сотрудничестве с соответствующими учреждениями.
The Government of Egypt reported that this was done through interaction and cooperation with the chemical laboratories of the Department of Forensic Medicine. Правительство Египта сообщило о выполнении рекомендации во взаимодействии и сотрудничестве с химическими лабораториями департамента судебной медицины.
Similar projects are being developed for Egypt, Mexico and Nigeria. Аналогичные проекты разрабатываются для Египта, Мексики и Нигерии.
The Government of Egypt indicated that implementation of the recommendation was under way. Правительство Египта сообщило о том, что эта рекомендация выполняется.
In explanation of position before action was taken, the representative of Egypt made a statement. До принятия решения представитель Египта сделал заявление в порядке разъяснения своей позиции.
It was the intention of the Minister of Foreign Affairs of Egypt to address the conference next week. Министр иностранных дел Египта имел намерение выступить на Конференции на следующей неделе.
This is an issue of crucial importance to Egypt. Для Египта эта проблема имеет кардинальное значение.
The Working Party thanked the delegations of Egypt and Romania for their presentations. Рабочая группа выразила делегациям Египта и Румынии признательность за их выступления.
The representative of Egypt stressed the importance of activities carried out to ensure compliance by companies. Представитель Египта подчеркнул важность деятельности, осуществляемой для обеспечения соблюдения компаниями соответствующих норм.
One manifestation of that commitment to the causes of our continent has been Egypt's significant contribution to United Nations peacekeeping operations in Africa, which has made Egypt among the top five troop-contributing countries. Одним из проявлений этой приверженности продвижению вперед нашего континента является значительный вклад Египта в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке, что сделало Египет одной из пяти крупнейших стран-поставщиков воинских контингентов.
Ms. Fahmy (Egypt), speaking in explanation of position, said that the proposal presented jointly by the delegations of Egypt, Libya and Tunisia had been carefully drafted to avoid raising concerns for any delegation. Г-жа Фахми (Египет), выступая с разъяснением позиции, говорит, что предложение, представленное совместно делегациями Египта, Ливии и Туниса, было тщательно подготовлено во избежание возникновения опасений у какой бы то ни было делегации.
Ms. Gendi (Egypt) said that social development was a priority for Egypt and underlined the importance of ensuring its full enjoyment by all peoples, but especially those in developing countries. З. Г-жа Генди (Египет) говорит, что социальное развитие является приоритетной задачей для Египта, и подчеркивает важность обеспечения того, чтобы им в полной мере могли воспользоваться все народы, в особенности народы развивающихся стран.
The delegation of Egypt has voted in favour of General Assembly resolution 63/7, in line with its consistent view that unilateral sanctions imposed outside the United Nations framework are not a course of action that Egypt can condone. Делегация Египта голосовала за резолюцию 63/7 Генеральной Ассамблеи с учетом сохраняющейся у этой страны убежденности в том, что односторонние санкции вне рамок Организации Объединенных Наций не являются тем порядком вещей, с которым мог бы согласиться Египет.
Mr. ABDEL WAHHAB (Egypt) pointed out that before an international convention could be ratified by Egypt it must be approved by parliament, in line with article 150 of the Egyptian Constitution; the Committee would be provided with a detailed written reply on that issue. Г-н АБДЕЛЬ ВАХХАБ (Египет) подчеркивает, что в соответствии со статьей 150 Конституции Египта для ратификации Египтом какой-либо международной конвенции необходимо, чтобы она прежде была одобрена парламентом; Комитету будет представлен подробный письменный ответ по этому вопросу.
The representative of Egypt stated that he had submitted data that morning which showed that Egypt was in fact in compliance with the methyl bromide consumption freeze. Представитель Египта заявил, что утром того же дня он представил данные, свидетельствующие о том, что Египет фактически находился в состоянии соблюдения графика замораживания потребления бромистого метила.