Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
I would also like to welcome the Ambassador of Egypt, and I am sure we will work well together in the coming weeks. Я хочу также поприветствовать посла Египта, с которой мы, несомненно, будем плодотворно сотрудничать в ближайшие недели.
Mr. Strohal (Austria): Let me start by joining others in expressions of condolences and in welcoming our new colleague from Egypt. Г-н Штрохаль (Австрия) (говорит по-английски): Вначале позвольте мне присоединиться к другим ораторам, выразившим соболезнования и приветствовавшим нашего нового коллегу из Египта.
The geospatial community was represented by Belize, Bangladesh, Brazil, Egypt, Germany, Japan, Poland and the Republic of Korea. В его работе также участвовали специалисты в области геопространственной информации из Бангладеш, Белиза, Бразилии, Германии, Египта, Польши, Республики Корея и Японии.
During the informal consultations on 4 November, the sponsor delegation of Egypt had recalled that the proposal had first been made in 1999. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 4 ноября, делегация Египта как автор предложения напомнила о том, что оно было впервые внесено на рассмотрение в 1999 году.
According to the law, all those accused of committing crimes were subject to the authority of the Prosecutor General of Egypt, as well as full judicial guarantees. В соответствии с законом все лица, обвиняемые в совершении преступлений, находятся в ведении Генерального прокурора Египта с соблюдением всех судебных гарантий.
Under the chairmanship of Egypt, Working Group 4 focused on public diplomacy aspects of combating piracy off the coast of Somalia. Рабочая группа 4, действующая под председательством Египта, сосредоточила внимание на тех аспектах народной дипломатии, которые связаны с борьбой с пиратством у берегов Сомали.
The observers for Canada, Nigeria, South Africa, the Czech Republic, Panama, the Maldives, Mexico and Egypt also participated. В диалоге также приняли участие наблюдатели от Канады, Нигерии, Южной Африки, Чешской Республики, Панамы, Мальдивских Островов, Мексики и Египта.
Of that amount, $14 million was contributed by private national organizations in Colombia, Chile and Egypt, representing 55 per cent of 2013 contributions from local partners. Из этой суммы 14 млн. долл. США были внесены частными национальными организациями из Колумбии, Чили и Египта и составляют 55 процентов взносов, поступивших в 2013 году от местных партнеров.
Decree approving Egypt's accession to the Convention against Corruption on 9 December 2003; Указ, утверждающий присоединение Египта к Конвенции против коррупции 9 декабря 2003 года;
The draft common country programme for Rwanda and draft country programme for Egypt were approved, on an exceptional basis. Проект общей страновой программы для Руанды и проект страновой программы для Египта были утверждены в порядке исключения.
I grew up at a time when iconic actors from Kuwait, Syria, Egypt used laughter to unite the region, just as football can. Я вырос в то время, когда культовые актёры из Кувейта, Сирии, Египта с помощью смеха объединяли регион так же, как это делает футбол.
Though our counterparts of ancient Egypt were not above certain burial rites to ensure them immortality, which in some cases money could buy... Хотя наши коллеги из Древнего Египта не гнушались определенными обрядами захоронения, чтобы обеспечить себе бессмертие, которое в некоторых случаях можно купить за деньги...
For the first time in Egypt the monitoring process is conducted through information collected in the field in the governorates and not merely by means of reports. Впервые в истории Египта наблюдение ведется с использованием информации, собираемой на местном уровне в мухафазах, а не просто представляемой в виде докладов.
Egypt welcomed the new legislation enacted to better guarantee protection of human rights in the areas of equal opportunities, human trafficking and legal aid. Делегация Египта приветствовала принятие нового законодательства, цель которого заключается в том, чтобы гарантировать более надежную защиту прав человека, будь то право на равные возможности, запрет торговли людьми или право на юридическую помощь.
Egypt, noting obstacles to the protection of persons with disabilities and combating human trafficking, asked how Malaysia intended to address those two issues. Делегация Египта, отметив препятствия в области обеспечения защиты инвалидов и пресечения торговли людьми, поинтересовалась, каким образом Малайзия намеревается решать эти две проблемы.
The Minister of Investment of Egypt set out the Government's objectives and policies with regard to attracting foreign direct investment. Министр инвестиций Египта рассказал о целях правительства по привлечению прямых иностранных инвестиций и проводимой им для этого политике.
The workshop facilitated the calibration of Dobson spectrometers from seven countries in Africa (Algeria, Botswana, Egypt, Kenya, Nigeria, Seychelles and South Africa). В ходе этого семинара была оказана помощь в калибровке спектрометров Добсона из семи африканских страна (Алжира, Ботсваны, Египта, Кении, Нигерии, Сейшельских Островов и Южной Африки).
Concerning the conditions under which persons sentenced to death are detained, there was no response from Bahrain, Egypt, Pakistan or the Philippines. Что касается условий содержания лиц, приговоренных к смертной казни, то на этот вопрос не поступило ответов от Бахрейна, Египта, Пакистана и Филиппин.
Referring to the MTR of the Egypt country programme, a delegation commended UNICEF efforts in improving the situation of women and children but asked about the HIV/AIDS situation. Указав на среднесрочный обзор страновой программы для Египта, одна из делегаций высоко оценила усилия ЮНИСЕФ по улучшению положения женщин и детей, но вместе с тем задала вопрос о ситуации с ВИЧ/СПИДом.
As a result, experts from Denmark, Egypt, Iceland and South Africa are expected to participate in an inventory review in 2005. В результате ожидается, что в 2005 году в рассмотрении кадастров примут участие эксперты из Дании, Египта, Исландии и Южной Африки.
Egypt had decided to incorporate a gender perspective into all its policies and public strategies, and to make provision for it in its budget. В заключение делегация Египта хотела бы сказать, что она рассчитывает на более активные международные усилия по улучшению положения женщин в рамках процесса достижения целей в области развития.
Egypt's active participation in the work of the International Atomic Energy Agency and its working groups to prevent nuclear proliferation; активное участие Египта в работе Международного агентства по атомной энергии и его рабочих групп в целях предотвращения распространения ядерного оружия;
Supplementary report containing replies to questions concerning the third report of Egypt on measures to combat terrorism submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee Представленный Контртеррористическому комитету Совета Безопасности дополнительный доклад, содержащий ответы на вопросы по третьему докладу Египта о мерах по борьбе с терроризмом
The representative of Egypt said that the special session should have before it comprehensive documentation that included the relevant material submitted to the Commissions. Председатель Египта заявил, что для рассмотрения на специальной сессии должна быть представлена всесторонняя документация, включая соответствующие материалы, которые были представлены комиссиям.
The observer for Egypt recalled that his delegation had followed the process of drafting the Norms and had been active in the adoption of Commission decision 2004/116. Наблюдатель от Египта напомнил о том, что его делегация следила за процессом выработки проекта Норм и активно участвовала в принятии решения 2004/116 Комиссии.