Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
The Permanent Representative of Egypt restated the position of the Non-Aligned Movement in his statement yesterday, which I fully endorse. Постоянный представитель Египта вновь изложил позицию Движения неприсоединения в своем вчерашнем заявлении, которое я полностью поддерживаю.
Specific reference was made to this by the Permanent Representative of Egypt, the coordinator of the respective group of the Non-Aligned Movement. Об этом было четко сказано в выступлении Постоянного представителя Египта, который является координатором соответствующей группы Движения неприсоединения.
In Upper Egypt, 95 farmers were said to have been arrested. Получены данные о том, что в северной части Египта были арестованы 95 фермеров.
The delegations of Brazil, Denmark, Egypt and France insisted that any duplication of work should be avoided. Делегации Бразилии, Дании, Египта и Франции подчеркнули, что необходимо избегать любых форм дублирования работы.
The representative of Egypt reiterated the importance of consultation. Представитель Египта вновь обратил внимание на важность проведения консультаций.
Statements were made by the representatives of Pakistan, Egypt, Ireland and Cuba, who also requested a suspension of the meeting. С заявлениями выступили представители Пакистана, Египта, Ирландии и Кубы, который предложил также сделать перерыв в заседании.
The Sudan was insisting that it needed more information from Ethiopia and Egypt about the suspects. Судан настаивает на том, что ему нужно больше информации от Эфиопии и Египта в отношении подозреваемых лиц.
I didn't take a paid job outside Egypt. Нигде, кроме Египта, я не работал.
I left Egypt for Saudi Arabia for the Umra prayers in 1990. В 1990 году я отправился из Египта в Саудовскую Аравию в качестве паломника для совершения молитв.
The Government of Egypt supports and encourages the Sudanese opposition forces. Правительство Египта поддерживает суданские оппозиционные силы и оказывает им содействие.
The most recent enhancement was provided by Egypt, whose contribution was transferred to IFOR control on 25th May. Недавнее увеличение численности произошло за счет подразделений Египта, которые были переведены под контроль СВС 25 мая.
We express once again our friendship for and fellowship with the Governments of Egypt and of Ethiopia. Мы вновь заявляем правительствам Египта и Эфиопии о нашей дружбе и о своих братских чувствах к ним.
The representative of Egypt thanked the Japanese Government for its support for the Seminar. Представитель Египта поблагодарил японское правительство за поддержку, оказанную в связи с проведением Семинара.
The representative of Egypt emphasized the willingness for the interactivity and partnership mentioned by the representative of the United Kingdom. Представитель Египта подчеркнул стремление к взаимодействию и партнерству, о котором говорил представитель Соединенного Королевства.
Please explain why these reservations were made, in the light of Egypt's obligations under the Covenant. Просьба объяснить причины, по которым были сделаны эти оговорки, в свете обязательств Египта согласно Пакту.
Fortunately for its democratic prospects, Egypt has only very modest reserves of natural gas and oil. К счастью для демократических перспектив, у Египта есть только очень скромные запасы природного газа и нефти.
I take this opportunity to pay tribute to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. Пользуясь возможностью, я хочу отдать дань уважения послу Египта Захрану, который вскоре покинет Женеву.
Finally, I would also like to express my best wishes to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. И наконец, я хотел бы также высказать наилучшие пожелания послу Египта Захрану, который вскоре покинет Женеву.
The Ambassador of Egypt referred to the 28 CD members last year tabling a phased programme for the elimination of nuclear weapons. Посол Египта говорил о 28 членах Конференции по разоружению, которые в прошлом году представили поэтапную программу ликвидации ядерного оружия.
In principle, the delegation of Egypt has no reservations concerning your proposal to hold consultations on the items to which you have referred. В принципе у делегации Египта нет оговорок в отношении Вашего предложения провести консультации по указанным Вами вопросам.
I think the distinguished Ambassador of Egypt was very clear. Я считаю, что уважаемый посол Египта говорил очень четко.
Egypt's role is not confined to the extension of moral and material support and assistance in kind. Роль Египта не ограничивается предоставлением лишь моральной и материальной поддержки и всемерной помощи.
The Government of Egypt provided the Special Committee with written material relevant to its mandate. От правительства Египта Специальный комитет получил письменные материалы, имеющие отношение к его мандату.
These mines also represent a major obstacle to the development of a healthy environment and the absorption of the demographic increase in Egypt. Мины представляют собой также серьезное препятствие на пути создания благоприятных условий жизни, а также удовлетворения потребностей растущего населения Египта.
That phrase would take account of Egypt's concern regarding the obligation not to cause harm. Это позволило бы учесть соображения Египта в отношении обязательства не причинять ущерба.