Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
I would like to take a moment of the Council's time to address the comments made previously by my colleague from Egypt. Хотела бы отнять у Совета минуту времени, для того чтобы отреагировать на замечания, прозвучавшие ранее из уст моего коллеги из Египта.
Observers: Bulgaria, Egypt, Georgia, Malta, Ukraine; Switzerland Наблюдатели от: Болгарии, Грузии, Египта, Мальты, Украины; Швейцарии
Observers: Egypt, Lithuania, New Zealand, Sweden; Switzerland Наблюдатели от: Египта, Литвы, Новой Зеландии, Швеции; Швейцарии
The PRESIDENT (translated from French): My consultations indicate that the candidacy of Ambassador Zahran of Egypt for this post would be acceptable. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): В ходе моих консультаций сложилось мнение, что для этого поста была бы приемлема кандидатура посла Египта Захрана.
I would like once again this year to reiterate Egypt's strong conviction that transparency may play an important role in support of disarmament efforts. Я хотел бы еще раз в этом году подтвердить непоколебимую убежденность Египта в том, что транспарентность может сыграть важную роль в поддержке усилий в области разоружения.
Information provided by the Vice-Chairs from Egypt and Canada on various discussions/consultations relevant to the issue; представленную заместителями Председателя из Египта и Канады информацию о различных обсуждениях/консультациях, касающихся этого вопроса;
He has received invitations from the Governments of Egypt, Argentina and Peru and hopes to visit these countries in the course of 2001. Им были получены приглашения от правительств Египта, Аргентины и Перу, и он надеется посетить эти страны в течение 2001 года.
In conclusion, the delegation of Egypt would like to emphasize the need to support United Nations activities in the field of disarmament in all its forms. В заключение делегация Египта хотела бы подчеркнуть важность того, чтобы деятельность Организации Объединенных Наций в области разоружения во всех ее формах получала поддержку.
Egypt considered it essential that the United Nations should play a pivotal role in integrating development policies by mobilizing efforts to achieve sustainable development for all. По мнению Египта, важно, чтобы Организация Объединенных Наций играла основную роль в интеграции стратегий развития путем мобилизации усилий по обеспечению устойчивого развития для всех.
Mr. Wissa (Egypt) reaffirmed his Government's full commitment to ensuring respect for human rights and fundamental freedoms everywhere in the world. Г-н ВИССА (Египет) вновь подтверждает, что правительство Египта полностью привержено делу обеспечения уважения прав человека и основных свобод во всех районах мира.
Nepal welcomes the proposals of Egypt and other nations for the establishment of zones free of nuclear and other weapons of mass destruction. Непал одобряет предложения Египта и других стран о создании зон, свободных не только от ядерного, но и других видов оружия массового уничтожения.
The biggest increase in cost has been noted with regard to retirees from Egypt: 68 per cent, or US$ 0.55 million. Наибольшее увеличение расходов было отмечено в отношении вышедших в отставку сотрудников из Египта: 68 процентов, или 0,55 млн. долл. США.
Mahmoud Karema Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union Brussels Махмуд Карема Посол Египта в Бельгии и Люксембурге и Постоянный представитель при Европейском союзе Брюссель
In 2007, Ukrainian launch vehicles had made four successful orbital launches with satellites for the United States, the Russian Federation, Germany and Egypt. В 2007 году с помощью украинских ракетоносителей было выполнено четыре успешных вывода на орбиту спутников Германии, Египта, Российской Федерации и Соединенных Штатов.
Special Adviser to the Foreign Minister of Egypt on legal and international organizations affairs Специальный советник министра иностранных дел Египта по правовым вопросам и по делам международных организаций
Director for Media and Public Information Affairs, Embassy of Egypt, Paris Заведующий вопросами средств информации и информирования общественности, посольство Египта, Париж
The representatives of South Africa, Cuba, Azerbaijan, Canada, Egypt and India made statements in explanation of position after the decision. С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Южной Африки, Кубы, Азербайджана, Канады, Египта и Индии.
Other countries that reported the illicit cultivation of opium poppy in 2001 included Armenia, Azerbaijan, Egypt, India and Lebanon. Сообщения о незаконном культивировании опийного мака в 2001 году были также получены из Азербайджана, Армении, Египта, Индии и Ливана.
Also at the 5th meeting, under rule 50 of the rules of procedure of the Council, the representative of Egypt requested a no-action motion on the proposal. Так же на 5-м заседании в соответствии с правилом 50 правил процедуры Совета представитель Египта предложил не принимать решения по этому предложению.
At the same meeting, the representatives of France, Benin, Mexico, Pakistan and Egypt spoke on a point of order. На том же заседании представители Франции, Бенина, Мексики, Пакистана и Египта выступили по порядку ведения заседания.
SAAO has recently hosted visiting scientists from Egypt, Ethiopia, Uganda, Zambia and Zimbabwe. The SAAO web site is at < >. ЮААО недавно принимала находящихся в стране с ознакомительным визитом ученых из Египта, Замбии, Зимбабве, Уганды и Эфиопии, ШёЬ-сайт ЮААО находится по адресу < >.
Supporting India, the representative of Egypt said that it was important for the international community to assist countries facing financial and economic difficulties. Поддержав позицию представителя Индии, представитель Египта напомнил о важности участия международного сообщества в оказании помощи странам, сталкивающимися с финансовыми и экономическими трудностями.
His delegation endorsed the proposals made by the representative of Egypt on behalf of the Africa Group on the improvement of United Nations public information policies and activities. Его делегация поддерживает предложения, сделанные представителем Египта от имени Группы африканских государств, относительно совершенствования политики и деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
Jan. 1985 to June 1989 Consul of Egypt in Melbourne, Australia С 1985 по июнь 1989 года консул Египта в Мельбурне, Австралия
He met with the Permanent Missions of Chile, Croatia, Egypt, Peru, Philippines, Spain and Tunisia. У него состоялись встречи с сотрудниками постоянных представительств Египта, Испании, Перу, Туниса, Филиппин, Хорватии и Чили.