Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
Tomb KV8, located in the Valley of the Kings, was used for the burial of Pharaoh Merenptah of Ancient Egypt's Nineteenth Dynasty. KV8 (англ. Kings' Valley Nº 8) - гробница, расположенная в египетской Долине Царей, использовалась для захоронения фараона Мернептаха из Древнего Египта из XIX династии.
Fifth King of Egypt and now the world! Пятого правителя Египта, а теперь - всего мира!
It is not as if maintaining its $1.3 billion in annual military aid gives the US any leverage over Egypt's behavior. Не то чтобы выделение ежегодной военной помощи в размере 1,3 миллиарда долларов США дает Америке любые рычаги воздействия на поведение Египта.
The ruling khedive was deposed and his successor, Hussein Kamel, compelled to declare himself Sultan of Egypt independent of the Ottomans in December 1914. Правящий хедив был свергнут, и его преемник, Хусейн Камиль, вынужден был объявить себя султаном Египта, независимого от Османской империи, в декабре 1914 года.
That night, the Voice of Egypt radio station in Cairo claimed that Nasser had been deliberately humiliated by the Imperious British. В тот вечер по каирскому радио, "Голос Египта", сказали, что Нассера намеренно унизили высокомерные британцы.
But it was not until 1828 27 years after his fateful visit with Fourier that Champollion first set foot in Egypt. Но только в 1828 году, через 27 лет после судьбоносного визита к Фурье, Шампольон впервые ступил на землю Египта.
If you had come out of Egypt, you would have been destroyed in the desert with all those who worshipped the golden calf. Если бы ты вышел из Египта, тебя уничтожили бы в пустыне вместе со всеми теми, для которых божество - это золотой телёнок.
He will take up his seat in Alexandria as supreme governor of Egypt and the eastern provinces. Он займет свое место в Александрии - в качестве верховного губернатора Египта и восточных провинций!
27/ The selected fellows from Albania and Egypt were unable to take up their fellowship and could not be replaced owing to late notification. 27/ Отдельные стипендиаты из Албании и Египта не смогли получить стипендии, и их не удалось заменить по причине позднего уведомления.
The new D-1 posts being proposed were for Egypt, Mexico, Nigeria, Pakistan, the United Republic of Tanzania, and Uganda. Предлагается создать новые должности уровня Д-1 для Египта, Мексики, Нигерии, Объединенной Республики Танзании, Пакистана и Уганды.
Mr. NDOBOLI (Uganda) supported the views expressed by the representative of Egypt on the need to balance the elimination of poverty and human rights activities. Г-н НДОБОЛИ (Уганда) поддерживает мнение представителя Египта относительно необходимости сбалансирования деятельности по ликвидации нищеты и деятельности в защиту прав человека.
Its Constitution and legislation took Egypt's various commitments under those instruments into consideration, while respecting its own cultural characteristics, as recommended in the Vienna Declaration and Programme of Action. В конституции и законодательстве Египта учитываются его различные обязательства по этим документам и при этом уважаются его собственные культурные особенности, как это рекомендуется в Венской декларации и Программе действий.
Before concluding, allow me to say a few words on two issues of particular importance to Egypt, to Africa and to the Middle East. Прежде чем завершить свое выступление, позвольте мне сказать несколько слов по двум вопросам, имеющим особенно важное значение для Египта, а также для стран Африки и Ближнего Востока.
The delegation of Egypt considers that this requires us to be absolutely realistic so that we may accurately reflect the realities of our contemporary world. Делегация Египта считает, что этот вопрос требует от нас полностью реалистичного подхода, с тем чтобы мы могли точным образом отразить реалии нынешнего мира.
The Committee once again requested the Government of Egypt to agree to a visit to take place not later than 17 September 1994. Комитет вновь просил правительство Египта дать согласие на то, чтобы посещение состоялось не позднее 17 сентября 1994 года.
In response to the request of the Government of Egypt, Messrs. Dipanda Mouelle and Sorensen met an Egyptian delegation on 3 November 1994 in Geneva. В соответствии с просьбой правительства Египта 3 ноября 1994 года г-н Дипанда Муэлле и г-н Соренсен встретились в Женеве с египетской делегацией.
As of the late 1990, Egypt had nearly two million workers in that region, many employed under such schemes. По состоянию на конец 1990 года у Египта насчитывалось примерно 2 млн. рабочих в этом регионе, многие из которых были заняты в основе таких схем 48/.
It may be noted, however, that only Egypt's economy grew at a faster rate in 1994 than it had in the preceding year. Следует, однако, отметить, что только экономика Египта росла в 1994 году более высокими темпами, чем в предыдущем.
I should also like to thank the Government and people of Egypt for the gracious and generous hospitality afforded to the members of delegations attending this Conference. Я также хотел бы поблагодарить правительство и народ Египта за радушное и щедрое гостеприимство, оказанное членам делегаций, прибывших на эту Конференцию.
There is a risk for malaria from June through October in rural areas of the Nile Delta, the El Fayoum area, the oases and part of Upper Egypt. Существует риск заболевания малярией с июня по октябрь в сельских районах дельты Нила, в районе Эль-Файюм, оазисах и части Верхнего Египта.
Testimony has always been collected in the neighbouring countries: Egypt, Jordan and Syria; Сбор свидетельств по-прежнему осуществлялся на территории соседних стран: Египта, Иордании и Сирии;
The draft is co-sponsored by the delegations of Brazil, Colombia, Egypt, India, Indonesia, Malaysia, Nigeria, Zimbabwe and Mexico. Соавторами проекта резолюции являются делегации Бразилии, Колумбии, Египта, Индии, Индонезии, Малайзии, Нигерии, Зимбабве и Мексики.
But first of all, I join other delegations in offering my congratulations to the Government and the people of Egypt for hosting a most successful conference. Но прежде всего я хотел бы присоединиться к другим делегациям и высказать слова поздравления в адрес правительства и народа Египта в связи с тем, что они смогли принять у себя столь успешно Конференцию.
Oral reports were also made on the problems faced and policies developed to resolve them by Egypt, Portugal and Switzerland. Представители Египта, Португалии и Швейцарии рассказали о встречающихся проблемах и мерах по их решению в их соответствующих странах.
Finally, I wish to seize this opportunity to recall that Egypt has reservations with regard to the shortcomings of the Register in its present form. Наконец, пользуясь возможностью, я хотел бы напомнить, что у Египта есть оговорки в связи с недостатками Регистра в его нынешнем виде.