Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
In New York City, there is an obelisk called Cleopatra's Needle which comes from Egypt. В Нью-Йорке находится обелиск под названием "Игла Клеопатры", доставленный из Египта.
The Greek kings of Egypt who succeeded Alexander regarded advances in science, literature and medicine as among the treasures of the empire. Греческие правители Египта, кто был после Александра, расценивали достижения в науке, литературе и медицине как богатство империи.
Further, he collected a significant amount of information during his visits to Kenya and Egypt. Кроме того, он собрал значительное количество информации в ходе посещения Кении и Египта.
Newly created posts are occupied by nationals of Ecuador, Egypt, Guinea and Mexico. Вновь созданные должности были заняты гражданами Эквадора, Египта, Гвинеи и Мексики.
The delegation of Egypt calls for international intervention to lift the military siege laid against Sarajevo and to return the city to its former condition. Делегация Египта требует международного вмешательства с тем, чтобы снять военную осаду Сараева и вернуть этот город в прежнее состояние.
On the basis of these principles the delegation of Egypt is pleased to join the consensus on the draft resolution before us. Основываясь на этих принципах, делегация Египта с удовольствием присоединяется к консенсусу по рассматриваемому нами проекту резолюции.
The Government of Egypt requests that the Security Council remain seized with the situation in Burundi and to follow closely the developments therein. Правительство Египта просит Совет Безопасности продолжать рассматривать вопрос о положении в Бурунди и внимательно следить за развитием событий в этой стране.
These mines constitute an obstacle to economic development projects and to movement for purposes of tourism inside Egypt. Наличие этих мин создает препятствия для осуществления проектов экономического развития и для передвижения туристов по территории Египта.
Since the beginning of the 1980s, the policy of Egypt had been aimed at protecting the environment in general. С начала 80-х годов политика Египта была направлена на охрану окружающей среды в целом.
The representative of Egypt indicated that his delegation had reservations concerning certain of the draft recommendations relating to Customs and telecommunications. Представитель Египта заявил, что у его делегации имеются оговорки, касающиеся некоторых проектов рекомендаций, связанных с таможенным контролем и телекоммуникациями.
The representative of Egypt wished to put on record comments which she had already raised in informal meetings during the session. Представитель Египта обратилась с просьбой отразить в официальных отчетах замечания, уже высказанные ею на неофициальных заседаниях в ходе сессии.
Framework Agreements defining mechanisms for project appraisal and financing were signed between the Government of Egypt and the donors in December 1992. В декабре 1992 года между правительством Египта и донорами были подписаны рамочные соглашения, в которых определялись механизмы оценки и финансирования проектов.
The delegation of Egypt is convinced that your wide experience will help us successfully to conclude this session. Делегация Египта убеждена в том, что благодаря Вашему богатому опыту мы сможем успешно завершить эту сессию.
The Working Group was chaired by Major-General Hazem Fawzy, Deputy Financial Authority, Ministry of Defence of Egypt. Рабочая группа заседала под председательством генерал-майора Хазема Фаузи, заместителя начальника финансового управления министерства обороны Египта.
Mrs. EMERSON (Portugal) said that the information reported by the representative of Egypt came as a complete surprise to her. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) говорит, что она крайне удивлена той информацией, которую сообщил представитель Египта.
We would also like to commend the sponsors of the peace process and the Government of Egypt for their dedication and commitment to this task. Мы хотели бы также поблагодарить коспонсоров мирного процесса и правительство Египта за их усилия и приверженность этой задаче.
On behalf of Egypt, I was the special coordinator on this subject during the 1992 session. От имени Египта я был Специальным координатором по этому вопросу в ходе сессии 1992 года.
I think it was very helpful for us to have the views of Egypt spelt out once again. Я считаю, что нам было очень полезно вновь выслушать изложение мнений Египта.
The success of the broad-based participatory approaches of the project encouraged the Government of Egypt to replicate the lessons learned in other urban centres. Успешное применение этих основанных на широком участии проектных подходов побудило правительство Египта использовать приобретенный опыт и в других городских центрах.
I hope that the representative of Egypt will take note of this and abide by this. Я надеюсь, что представитель Египта примет это к сведению и согласится с этим.
However, I shall now call on the representative of Egypt, who wishes to speak to this particular draft resolution. Однако сегодня я предоставлю слово представителю Египта, который желает выступить по этому конкретному проекту резолюции.
That date is also the date of entry into force of the Convention for Egypt. Эта дата является также датой вступления в силу Конвенции для Египта.
This contradiction confirms the Committee's conviction that a visiting mission to Egypt would have been extremely useful to complete the inquiry. Это противоречие подтверждает мнение Комитета о том, что для завершения расследования посещение Египта было бы исключительно полезным.
Unfortunately, the Government of Egypt did not avail itself of the opportunity it had been offered to clarify the situation by accepting the visit. К сожалению, не согласившись на посещение, правительство Египта не воспользовалось предоставленной ему возможностью для разъяснения ситуации.
Reference is made to the sections of this report on Algeria, Egypt or Nigeria. В этой связи можно сослаться на разделы настоящего доклада, касающиеся Алжира, Египта и Нигерии.