Egypt's embassy in the United Kingdom is located at 26 South Audley Street, London W1K 1DW. |
Посольство Египта в Великобритании находится по адресу 26 South Audley Street, London W1K 1DW. |
Strabo refers to the city of Acre as once a rendezvous for the Persians in their expeditions against Egypt. |
Страбон описывает город, как бывший одно время местом сбора для персов в их экспедициях против Египта. |
British influence, however, continued to dominate Egypt's political life and fostered fiscal, administrative, and governmental reforms. |
Британское влияние, однако, продолжало доминировать в политической жизни Египта и способствовало финансовой, административной и правительственной реформам. |
The ancient historian Diodorus Siculus thought that the ferryman and his name had been imported from Egypt. |
Древний историк Диодор Сицилийский считал, что лодочник и его имя пришли из Египта. |
1805 - Muhammad Ali becomes Wāli of Egypt. |
1805 - Мухаммед Али становится Вали Египта. |
Abbas II (reigned 1892-1914) was the last Khedive of Egypt and Sudan. |
Аббас II Хильми (1892-1914) был последним хедивом Египта и Судана. |
The current Prime Minister of Egypt is Mostafa Madbouly, since 7 June 2018. |
Нынешним премьер-министром Египта является Мустафа Мадбули, с 14 июня 2018 года. |
The tourism sector employs about 12% of Egypt's workforce. |
В этом секторе занято около 12 процентов рабочей силы Египта. |
In 1840, Ibrahim Pasha of Egypt captured the castle and destroyed much of its fortifications. |
В 1840 году Ибрагим-паша из Египта захватил крепость Эль-Карак и разрушил большую часть её защитных сооружений. |
These rebels had previously been exiled to the Western Oasis of Egypt in Year 25 of Smendes. |
Эти мятежники были ранее сосланы в западный Оазис Египта в 25 году правления Смендеса. |
Egypt is the only World Cup team participated; they finished third. |
Единственным участником чемпионата мира, который играл там, была сборная Египта; она заняла третье место. |
Kharga is the most modernised of Egypt's western oases. |
Харга - самый модернизированный из оазисов на западе Египта. |
Instead, he initiated building programs to benefit other parts of Egypt. |
Вместо этого, он инициировал создание программ учитывающих интересы и других областей Египта. |
The wisdom of King Shlomo (Solomon) and wisdom of Egypt. |
Мудрость царя Шломо (Соломона) и мудрость Египта. |
Hyksos invaders drive Egyptians from Lower Egypt (17th c. BC). |
Нашественники Хиксусы выгоняют египтян от нижнего Египта (17 век до н.э. |
His grandson Amenophis I, son Ahmose I (Gordian III) from wife Jahmes-Nefertari became full pharaohs of Egypt. |
Его внук Аменхотеп I, сын Яхмоса I (Гардиана III) от жены Яхмес-Нефертари стал полноправным фараонов Египта. |
Tsarina after accession to the throne has proved as wise governor, increased riches of Egypt and constructed set of temple buildings and monuments. |
Царица после восшествия на престол проявила себя как мудрая правительница, умножившая богатства Египта и построившая множество храмовых зданий и монументов. |
The first Rome was in northeast from Egypt - in the southern Volga region, is higher than modern Astrakhan. |
Первый Рим находился на северо-востоке от Египта - в южном Поволжье, выше современной Астрахани. |
Imperial houses of Egypt and Hetti actively participated in correspondence. |
Царские дома Египта и Хатти активно участвовали в переписке. |
In the future pharaohs of Egypt got on a throne as a result of political intrigues court aristocrats and overseas conquerors. |
В будущем фараоны Египта попадали на престол в результате политических интриг придворной знати и иноземных завоевателей. |
His only goal for the national team was in 1996 in a friendly match against Egypt. |
Его единственный гол за национальную сборную был забит в 1996 году в товарищеском матче против Египта. |
The great centres of Hellenistic culture were Alexandria and Antioch, capitals of Ptolemaic Egypt and Seleucid Syria. |
Великими центрами эллинистической культуры были Александрия и Антиохия, столицы Египта Птолемеев и Сирии Селевкидов соответственно. |
Unwilling to risk giving offence to Egypt, the British government did not reply. |
Не желая оскорбить власти Египта, Британия никак не отреагировала на просьбу. |
Afterwards Jawhar ruled Egypt until 972 as viceroy. |
После этого Джаухар до 972 года был наместником Египта. |
However, it is currently extinct in the wild in Egypt and Libya. |
В настоящее время вымерли в дикой природе Египта и Эритреи. |