Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
A statement was made by the representative of Sweden, on be-half also of Canada, Egypt, Mali, Mexico and Pakistan. Представитель Швеции сделал заявление (от имени также Канады, Египта, Мали, Мексики и Пакистана).
The Chairman: Perhaps the representative of Egypt could respond to that. Председатель: Возможно, представитель Египта отреагирует на это замечание?
The Government of Egypt emphasized that it supported international mechanisms on terrorism and had taken part in the adoption of resolutions and decisions at many levels pertaining to terrorism. Правительство Египта особо отметило, что оно поддерживает международные механизмы борьбы с терроризмом и принимает участие в принятии на многих уровнях резолюций и решений, касающихся терроризма.
The representative of Egypt described the economic and legal reforms being undertaken in his country, which represented one of the largest markets in Africa. Представитель Египта рассказал об экономических и правовых реформах, проводимых в его стране, которая является одним из крупнейших рынков в Африке.
Council members received a briefing from the Secretariat, as well as from the Permanent Representative of Egypt, on the outcome of the Cairo Conference. Члены Совета были проинформированы Секретариатом, а также Постоянным представителем Египта об итогах Каирской конференции.
Egypt has intertwined its international commitments and national legislation in a major amendment of drug laws undertaken in 1989, following the adoption of the Vienna Convention. В 1989 году после принятия Венской конвенции правительство Египта объединило свои международные обязательства и национальное законодательство в одно важное дополнение к закону о наркотиках.
I associate myself with the views expressed by the Permanent Representative of Egypt on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries during yesterday's debate. Я присоединяюсь к мнениям, высказанным в ходе вчерашних прений от имени Движения неприсоединившихся стран Постоянным представителем Египта.
These views were reiterated only yesterday by the Permanent Representative of Egypt, speaking on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement. Эти взгляды были подтверждены не далее как вчера Постоянным представителем Египта, который выступал от имени государств - членов Движения неприсоединения.
attempt on H.E. Hosni Mubarak, President of Egypt на президента Египта Его Превосходительство Хосни Мубарака
In view of the above, the third instalment of category "C" claims is composed of claims submitted by the Governments of Kuwait and Egypt. Ввиду вышеизложенного в третью партию претензий категории С вошли претензии, представленные правительствами Кувейта и Египта.
The total recommended awards for the Government of Egypt have therefore been corrected as follows: Общая рекомендованная сумма компенсации правительству Египта была исправлена следующим образом:
The best hope for achieving unanimity was to adopt the language of compromise proposed by the delegations of New Zealand, Egypt, China and Jordan. Наилучшие шансы на достижение единодушия дает принятие компромиссной формулировки, предложенной делегациями Новой Зеландии, Египта, Китая и Иордании.
At the same time, Egypt's delegation would like on this important occasion to state a number of positions of principle in the clearest possible terms. В то же время делегация Египта хотела бы предельно ясно высказать по этому важному поводу ряд принципиальных соображений.
"The delegation of Egypt requests that this statement be included in the official documents relating to the protocol." Делегация Египта просит включить настоящее заявление в официальные документы, относящиеся к протоколу .
At this point, I would not fail to mention the distinguished Ambassador of Egypt, who is leaving us very shortly. В этой связи я не могу не упомянуть уважаемого посла Египта, который очень скоро покинет нас.
However, as has just been pointed out by the distinguished Ambassador of Egypt, these negotiations cannot be limited to confidence-building measures in outer space. Однако, как уже указал уважаемый посол Египта, эти переговоры не могут ограничиваться мерами доверия в космическом пространстве.
The delegation of Egypt shares the understanding affirmed by the Secretary-General in his statement at the informal consultations of the General Assembly on 4 November. Делегация Египта разделяет понимание, подтвержденное Генеральным секретарем в его заявлении на неофициальных консультациях ГА 4 ноября.
We would like to assure the Assembly that the delegation of Egypt will continue to cooperate and participate constructively and actively during this ongoing process to reform the Organization. Мы хотели бы заверить Ассамблею в том, что делегация Египта будет продолжать сотрудничать и принимать конструктивное и активное участие в этом продолжающемся процессе реформирования Организации.
The Special Rapporteur sent a follow-up letter to the Government of Egypt, reiterating his concern in relation to the application of the death penalty. Специальный докладчик повторно направил письмо правительству Египта, в котором он вновь выразил свою обеспокоенность в связи с применением смертной казни.
Allow me to refer specifically to the report of the Special Coordinator on improved and effective functioning, Ambassador Zahran of Egypt. Разрешите мне конкретно остановиться на докладе Специального координатора по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности работы Конференции посла Египта Захрана.
He could inform the representative of Egypt that conference services were provided to intergovernmental and expert bodies in accordance with the entitlement authorized by the General Assembly. Он может сообщить представителю Египта о том, что конференционные услуги оказываются межправительственным и экспертным органам в соответствии с объемом ресурсов, выделенных Генеральной Ассамблее.
Today, we see that the results of the intensive consultations which have taken place here at the Conference on Disarmament fall short of Egypt's expectations. Сегодня мы видим, что результаты интенсивных консультаций, проведенных здесь, на Конференции по разоружению, не отвечают ожиданиям Египта.
The submission and discussion of the third periodic report of Egypt in May 1999 had provided an opportunity to begin a positive dialogue and to receive the Committee's recommendations. Представление и обсуждение третьего периодического доклада Египта в мае 1999 года дали возможность начать позитивный диалог с Комитетом и получить его рекомендации.
For example, were there any female judges sitting in Egypt's Supreme Courts? Например, есть ли в Верховных судах Египта женщины-судьи?
Four government representatives were invited to take part in the World Conference against Atomic and Hydrogen Bombs - Egypt, Malaysia, South Africa and Bangladesh. Принять участие во Всемирной конференции против атомных и водородных бомб были приглашены представители правительств четырех стран - Египта, Малайзии, Южной Африки и Бангладеш.