Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
Some organizations are contracted by Governments, including the Government of Egypt, to provide social services directly. Правительства стран региона, в частности правительство Египта, напрямую заключают с некоторыми организациями договора на предоставление социальных услуг.
A solid foreign reserve position brought greater economic stability to Egypt, Jordan and Lebanon, where external vulnerability remained. Значительные валютные резервы позволили стабилизировать экономику Египта, Иордании и Ливана, однако эти страны по-прежнему подвержены воздействию внешних факторов.
Experts from Egypt helped build capacity in Jordan and Lebanon in the preparation of their first national communications. Эксперты из Египта оказали содействие в деле укрепления потенциала в Иордании и Ливане в процессе подготовки их первых национальных сообщений.
Statements were made by the representative of Egypt and Austria regarding the corrections made at the time introduction of the draft resolution. Представители Египта и Австрии выступили с заявлениями, касавшимися исправлений, которые были внесены при представлении проекта резолюции.
We had some very productive meetings with Libya, Chad, Eritrea and Egypt. Мы провели ряд очень плодотворных встреч с представителями Ливии, Чада, Эритреи и Египта.
Preparations are also under way for the arrival of the next three formed police units, from Nepal, Indonesia and Egypt. Проводится также подготовка к прибытию следующих трех сформированных полицейских подразделений из Непала, Индонезии и Египта.
New projects are also being developed for Algeria, Argentina, Egypt and the countries of the Southern African Development Community. Разрабатываются новые проекты для Алжира, Аргентины, Египта и стран-участниц Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
Before the consideration of the draft decision, as orally amended, the representatives of Japan and Egypt made statements. До рассмотрения проекта решения с внесенными в него в устной форме поправками с заявлениями выступили представители Японии и Египта.
Further, the panellist noted an initiative of the Government of Egypt aimed at enhancing the quality of the accounting and audit profession. Кроме того, эксперт отметил инициативу правительства Египта по повышению качественного уровня подготовки и работы бухгалтеров и ревизоров.
Generally speaking, law enforcement agencies in Egypt make use of all the investigative techniques that are used throughout the world. В целом правоохранительные органы Египта используют все методы проведения расследований, которые используются в различных странах мира.
The Government of Egypt was more concerned about the difficulties encountered by the Monitoring Group in carrying out its mandate. Правительство Египта в большей степени было озабочено трудностями, с которыми столкнулась Группа контроля при осуществлении своего мандата.
In particular, we note the contributions of Egypt, Mexico and Pakistan. В частности, мы отмечаем вклад Египта, Мексики и Пакистана.
The delegations of China, Ecuador, Egypt, Guatemala, Mexico and South Africa said that they could not support the proposal. Делегации Гватемалы, Египта, Китая, Мексики, Южной Африки и Эквадора заявили, что они не могут поддержать это предложение.
The following Member State took the floor: Egypt. На заседании выступил наблюдатель от одного из государств-членов - Египта.
As of 2004, 25 per cent of decision-making posts in the Government of Egypt were held by women. По состоянию на 2004 год 25 процентов от общего числа директивных постов в правительстве Египта занимали женщины.
For instance, the TIMSS programme prompted the Ministry of Education in Egypt to make changes in curricula and teacher training programmes. Так, программа ТИМСС способствовала пересмотру министерством образования Египта учебных планов и программ подготовки преподавателей.
Among more strategic approaches, UNDP worked to mainstream gender in the Five-Year Plan of Egypt. Что касается более стратегических по своему характеру подходов, то ПРООН занималась обеспечением учета гендерной проблематики в Пятилетнем плане Египта.
I take note of what the representative of Egypt said; I am aware of those facts. Я принимаю к сведению то, что было сказано представителем Египта; мне известно об этих фактах.
Egyptian authorities, within the limits of their financial resources, are trying to implement an ambitious plan to clear landmines planted in Egypt. Несмотря на свои ограниченные финансовые ресурсы, правительство Египта пытается осуществить масштабный план по ликвидации установленных в стране наземных мин.
Egypt and Uganda were elected Vice-Presidents of the Conference. Представители Египта и Уганды избираются на должности заместителей Председателя Конференции.
I think the representative of Egypt indirectly touched upon that. Я думаю, что представитель Египта косвенно затронул эту тему.
I would like to support the question posed by my colleague from Egypt. Мне хотелось бы присоединиться к вопросу, поставленному нашим коллегой из Египта.
This, I think, is in keeping with that the representative of Egypt said. Это, я думаю, не противоречило бы тому, что сказал представитель Египта.
Maybe I should refer to the representative of Egypt, since he made a substantial recommendation. Возможно, мне следовало бы обратиться к представителю Египта, поскольку он внес существенную рекомендацию.
I ask the representative of Egypt whether that is correct. Я хотел бы спросить представителя Египта, так ли это.