This was a natural extension of Egypt's call for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. |
Это стало естественным продолжением призыва Египта к созданию безъядерной зоны на Ближнем Востоке. |
Given the limitations of time and the size of the report, I shall simply provide an outline of Egypt's position. |
С учетом временных ограничений и размера доклада я просто изложу позицию Египта. |
Mr. Elmehdi: My delegation endorses the statement of the representative of Egypt on the question of landmines. |
Г-н Эль-Мехди: Наша делегация поддерживает заявление представителя Египта по вопросу о наземных минах. |
The Committee would consider the initial report of Mexico and the draft list of issues for Egypt during that session. |
На этой сессии Комитет рассмотрит первоначальный доклад Мексики и проект перечня вопросов для Египта. |
A similar concept was expressed by the Ambassador of Egypt. |
Аналогичная мысль была выражена и послом Египта. |
So far, we have the delegation of Egypt on our official list of speakers. |
В нашем официальном списке ораторов пока фигурирует только делегация Египта. |
I think that the delegations of Indonesia and Egypt have raised very important points. |
Думаю, что делегации Индонезии и Египта подняли очень важные вопросы. |
Comprehensive development is a national issue of primary importance in Egypt. |
Комплексное развитие является важнейшей национальной задачей Египта. |
In the light of all this, the delegation of Egypt will confine itself in this statement to making some general observations. |
В свете всего этого делегация Египта ограничит свое выступление лишь некоторыми общими комментариями. |
The mistakes in form noted by the representative of Egypt, which could be attributed to a lack of time, should be corrected. |
Отмеченные делегацией Египта ошибки при представлении, которые объяснялись отсутствием времени, должны быть исправлены. |
The Sultan of Egypt, Fuad I first saw Nazli at an opera performance. |
Султан Египта Фуад I впервые увидел Назли на оперном представлении. |
Today it is the center of Egypt's electronics industry. |
В настоящее время центр электронной промышленности Египта. |
They united the priesthoods of Egypt into a single order under the leadership of Hatshepsut's Vizier, Hapuseneb. |
Они объединили священство Египта в единый порядок под руководством визиря Хатшепсут, Хапузенеба. |
Britain's takeover of Egypt a year later caused a marked cooling of her relations with France. |
Захват Великобританией Египта год спустя вызвал охлаждение её отношений с Францией. |
Nubar Pasha was thus the first Prime Minister of Egypt in the modern sense. |
Таким образом, Нубар-паша был первым премьер-министром Египта в современном смысле. |
1956 - Sudan achieves independence from Egypt and the United Kingdom. |
1956 - Судан получил независимость от Египта и Великобритании. |
He claimed Djer's throne and became Pharaoh of Egypt. |
Он потребовал трона Джера и стал Фараоном Египта. |
Millions of locusts swarm over the lush fields of Egypt, destroying its food supplies. |
Миллионы саранчи заполняют плодородные области Египта, разрушая запасы продовольствия. |
On 28 January 2018, he was hospitalized at Rigshospitalet, following a visit to Egypt. |
28 января 2018 года он был госпитализирован в Ригхоспиталет после посещения Египта. |
Through her mother, Dina was connected to Egypt's Circassian elite. |
По материнской линии Дина была связана с черкесской элитой Египта. |
The first Pharaohs of Egypt were Latin and Roman tsars. |
Первые фараоны Египта были латинскими и римскими царями. |
Amplification of Egypt has immediately led to easing of Roman Empire. |
Усиление Египта немедленно привело к ослаблению Римской империи. |
Since time of a gain August of Egypt, this country was on special deprived of civil rights position. |
Со времени завоевания Августом Египта, эта страна находилась на особом бесправном положении. |
The duplicate of the Volga Memphis has removed on the grounds of the African Egypt. |
Дубликат волжского Мемфиса перекочевал на земли африканского Египта. |
I believe that epoch Ramesses was finished by the impostor on a throne of Egypt Smendes. |
Полагаю, что эпоху Рамсесов завершил самозванец на престоле Египта Смендес. |