Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
I have a request from the representative of Egypt to take the floor. I therefore give the floor to Ambassador Zahran. Слова просит представитель Египта, и я даю слово послу Захрану.
Before giving the floor to the representative of Egypt, I shall look around this room and see if there are any other speakers who wish to take the floor. Прежде чем дать слово представителю Египта, я посмотрю, есть ли в этом зале еще желающие выступить.
On the third Special Coordinator, I would ask the Ambassador of Egypt to be kind enough to look at how we can have a better seating arrangement in this room. Что касается третьего Специального координатора, то я просила бы посла Египта проанализировать вопрос об улучшении планировки этого зала.
A register of volunteer pioneers in Egypt has been set up, which emphasizes the work of such pioneers so as to set an example for young people. Был составлен регистр добровольцев-пионеров Египта, в котором отмечается их деятельность в качестве примера для молодежи.
The representative of Egypt expressed the view that the possibility of lodging reservations was an important principle of international law, which facilitated the ratification of international instruments by as many countries as possible. В этой связи представитель Египта напомнил, что возможность оговорок является важным принципом международного права, позволяющим ратифицировать международно-правовые документы максимальному числу стран.
Since the dawn of history, the Mediterranean dimension has been an important framework for Egypt, influencing and being influenced by the centres of civilization and enlightenment in the region. Средиземноморское направление представляет важность для Египта с давних времен, оказывая влияние и подвергаясь влиянию других цивилизаций и просвещенных культур в регионе.
Recommendation The Panel recommends an award in the amount of USD 9,362,995 for evacuation costs, after deduction of the amounts of financial assistance received from sources outside the Government of Egypt. США после вычета сумм финансовой помощи, полученных из источников, не относящихся к правительству Египта.
Hospital bed capacity 272. The national project for the construction, fitting-out and renovation of 2,500 basic care units throughout Egypt is due to be completed by June 2010. К июню 2010 года будет доработан национальный проект по строительству, обустройству и модернизации 2500 базовых учреждений здравоохранения на всей территории Египта.
There can be no doubt that Egypt's energetic efforts to promote education reflect the Government's genuine determination to prepare generations that are equipped with the weapons of knowledge and the ability to face the challenges of the future. Бесспорно, энергичные усилия Египта по развитию образования свидетельствуют о подлинной решимости правительства вырастить поколения, вооруженные знаниями и готовые противостоять вызовам будущего.
Mr. Asim (Pakistan) said that he supported the representative of Egypt's suggestion that the Steering Committee should be asked whether resources from the Peacebuilding Fund could be used to support the work of the NEC. Г-н Асим (Пакистан) говорит, что он поддерживает предложение представителя Египта запросить Руководящий комитет о возможности использования средств Фонда миростроительства для поддержки работы НИК.
She is not the same person as Cleopatra VII, nonetheless she may be referred to as Cleopatra, Queen of Egypt, in some later works. Данная исследовательница не является королевой Египта Клеопатрой VII, однако в более поздних алхимических трудах могут встречаться отсылки к её изысканиям именно такого вида: «Клеопатра, королева Египта».
We welcome the Egyptian-French ceasefire proposal and the important role played by Egypt in hosting talks, as well as the efforts of others, including Secretary-General Ban Ki-moon. Мы приветствуем предложение Египта и Франции о прекращении огня, а также важную роль Египта в проведении переговоров, и другие усилия, включая усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна.
The Government of Egypt reported having offices and branches covering all parts of its territory, which were equipped with the latest drug detectors and staff trained to work in this area. Правительство Египта сообщило, что соответствующими ведомствами и подразделениями, которые оснащены самым современным оборудованием для обнаружения наркотиков и укомплектованы квалифицированными сотрудниками, охвачена вся территория страны.
The distinguished representative of Egypt expressed his view which approached the stalemate in the Conference from a larger perspective, where stagnancies have become an increasingly common feature in many, if not all, multilateral processes. Уважаемый представитель Египта выразил мнение, что тупик на Конференции следует рассматривать в более широком ракурсе, поскольку застой становится все более частым атрибутом многих, если не всех, многосторонних процессов.
A rich land discovered no-one knows how long ago by tall, majestic men who came from the north - perhaps all the way from ancient Egypt - to preserve here the civilisation and beauty of another age. Эти богатые земли открыты очень давно высоким и величественным людьми, прибывшими с севера, возможно из Древнего Египта - чтобы сохранить свою культуру и красоту для следующих поколений.
And this one had to get broken up. He had to break off a piece to get out of Egypt recently. А вот эту работу пришлось разделить - отколоть кусочек, что уехать из Египта.
The Chairman: If we had had the time, I would have asked the representatives of Armenia and Egypt to sit down together to come up with a formulation for us. Председатель (говорит по-английски): Если бы у нас было достаточно времени, я бы попросил представителей Армении и Египта объединить их усилия и выйти с совместной формулировкой.
On a face sheet pallet it is represented Narmer in a white crown of the Top Egypt, amazing bat the inhabitant of a northwest part of Delta («Area of the Harpoon»), and informs on capture of 6 thousand captured. На лицевой стороне палетки изображен Нармер в белой короне Верхнего Египта, поражающим булавой жителя северо-западной части Дельты («Области Гарпуна»), и сообщает о захвате 6 тысяч пленных.
The trade-union movement in Egypt has a long history and the legislature intervened to regulate trade unions in a number of legislative enactments until the right to establish trade unions was recognized in the Permanent Egyptian Constitution promulgated in 1971. Профсоюзное движение в Египте имеет длительную историю, а законодательное регулирование деятельности профессиональных союзов осуществлялось на основе ряда правовых актов, пока это право не было закреплено в Постоянной конституции Египта 1971 года.
Hundreds of migrants were tried before a military court for "attempting to exit unlawfully the Egyptian eastern border"; none was allowed access to UNHCR representatives in Egypt to seek asylum. В результате были застрелены 28 человек и ещё десятки получили ранения. Сотни мигрантов предстали перед военными трибуналами за «попытку незаконно выехать за пределы восточной границы Египта».
This attracted the attention of Akasha, the young queen of Kemet (now known as Egypt), who sent them an invitation to visit her when they were sixteen years old. Это привлекло внимание Акаши, молодой королевы Кемета (древнее название Египта), которая послала им приглашение нанести ей визит, когда им было 16.
This was in response to the withdrawal of funding for the Aswan Dam by the UK and United States due to Egypt's ties to the Soviet Union. Это было сделано в ответ на вывод Великобританией и США средств, выделенных на строительство Асуанской плотины, из-за военных контрактов Египта с Советским Союзом.
A day after announcing the attempt on his life, Nasser established a new provisional constitution proclaiming a 600-member National Assembly (400 from Egypt and 200 from Syria) and the dissolution of all political parties. 5 марта президент ОАР объявил о принятии временной конституции, предполагавшей создание Национальной ассамблеи из 600 депутатов (400 от Египта и 200 от Сирии) и роспуск всех политических партий.
During this period excavations were conducted in his name by the inspector-general of antiquities for Upper Egypt (between 1902 and 1904, Howard Carter and for the 1904-1905 season James E. Quibell). В это время раскопки проводились под руководством генеральных инспекторов древностей Верхнего Египта (Говарда Картера в 1902-1904 годах и Джеймса Квибелла в 1904-1905 годах).
The insistence of a single Egyptian-Sudanese state persisted when the Sultanate was re-titled the Kingdom of Egypt and Sudan, but the British continued to frustrate these efforts. Настойчивость в создании объединённого государства проявилась ещё раз, когда государство было переименовано в Королевство Египта и Судана, но британцы по-прежнему противостояли этому.