Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
Chaos was also a reason for the inability of consecutive governments to meet Egypt's commitments. Хаос также является причиной неспособности сменяющих друг друга правительств выполнять обязательства Египта.
The Egyptian authorities informed the Panel that arms also dispersed throughout other parts of Egypt. Власти Египта сообщили Группе, что оружие распространяется также и в других частях Египта.
Latvia noted Egypt's amended Constitution that contained extensive human rights guarantees. Латвия отметила новую Конституцию Египта, содержащую расширенные правозащитные гарантии.
The new Constitution of Egypt contains many clauses that stress the rights of women and girls. Новая Конституция Египта содержит множество положений, подчеркивающих права женщин и девочек.
Details of the Egypt's endeavours in this area are set out below. Подробности усилий Египта в этой области изложены ниже.
The new Constitution provides for the same fundamental principles of the rule of law as in Egypt's previous constitutions. Новая Конституция предусматривает те же фундаментальные принципы верховенства права, что и предыдущие конституции Египта.
The State is also required to devote particular attention to preserving the components of Egypt's multiculturalism. Государство также должно уделять особое внимание сохранению всех компонентов культурного многообразия Египта.
The distinguished Committee set out recommendations in its report on the outcomes of its consideration of Egypt's last report. Уважаемый Комитет представил рекомендации в своем докладе по итогам рассмотрения последнего доклада Египта.
I have brought from Egypt all the relics discovered by the Professor. Я привез из Египта все реликвии, обнаруженные профессором.
The tenth plague of Egypt, the death of the firstborn. Десятое бедствие Египта, смерть первенцев.
The pilot review will be undertaken for Egypt. Экспериментальный обзор будет проведен для Египта.
The suggestions made by the representative of Egypt regarding regional office activities would be considered by relevant regional bureau. Соображения, высказанные представителем Египта относительно деятельности регионального отделения, будут рассмотрены соответствующим региональным бюро.
The goods were to be transported from Egypt to Spain. Закупленные продукты были доставлены из Египта в Испанию.
Finally, on behalf of all the delegations, the representative of Egypt expressed his warmest thanks to the Republic of Mauritius. И наконец, представитель Египта от имени всех делегаций горячо поблагодарил Республику Маврикий.
The Ministry of Foreign Affairs was officially notified of this through the Central Bank of Egypt. Через Центральный банк Египта об этом было официально уведомлено Министерство иностранных дел.
Over the past two years, the Government of Egypt has made efforts to combat money-laundering. В последние два года правительство Египта предпринимает усилия по борьбе с отмыванием денег.
In addition, the Ambassador of Egypt will make a statement on behalf of the Group of 21. Вдобавок посол Египта сделает заявление от имени Группы 21.
The representative of Egypt also proposed to adjust the first few lines of the proposal by the representative of Armenia. Представитель Египта также предложил откорректировать первые несколько строк предложения представителя Армении.
So I could go along with the most recent proposal by our colleague from Egypt. Поэтому я готов согласиться с последним предложением нашего коллеги из Египта.
Close ties were also maintained with the Bar Associations in the United States, France and Egypt. Поддерживаются тесные отношения также с коллегиями адвокатов Соединенных Штатов, Франции и Египта.
The conferences were organized by UNODC, the Intergovernmental Agency of la Francophonie and the Governments of Egypt and Mauritius, respectively. Конференции были организованы ЮНОДК, Межправительственным агентством франкоязычного сообщества и, соответственно, правительствами Египта и Маврикия.
The Committee welcomed the important contribution to security reform by Egypt and the members of the Quartet. Комитет приветствовал важный вклад Египта и членов «четверки» в реформу сектора безопасности.
Egypt's commitment to Africa is based on an unwavering conviction of our common destiny and on the need for continued cooperation. Приверженность Египта Африке основывается на твердой убежденности в общности нашей судьбы и на необходимости постоянного сотрудничества.
We especially associate ourselves with the statements made by the representatives of Armenia, Cuba and Egypt. Особенно мы согласны с заявлениями представителей Армении, Кубы и Египта.
The representative of Egypt described the draft competition law being prepared in his country. Представитель Египта осветил законопроект о конкуренции, подготавливаемый в его стране.