Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
I extend it to the people of Egypt and Jordan, with renewed friendship for neighbours with whom we have made peace. Я протягиваю ее народам Египта и Иордании с новым предложением дружбы соседям, с которыми мы помирились.
On that basis, I reiterate Egypt's resolve to continue supporting both countries at all levels. Исходя из этого, я еще раз заявляю о решимости Египта и впредь на всех уровнях поддерживать обе страны.
The deployment of one formed police unit from Egypt is expected to be completed by June 2010. Ожидается, что развертывание одного сформированного полицейского подразделения из Египта будет завершено к июню 2010 года.
The authorities in Egypt and Jordan have adopted national plans to replace old taxis operating in large cities. Власти Египта и Иордании приняли национальные планы по замене старых автомобилей такси в крупных городах.
Local organization and sponsorship was provided by the Ministry of Higher Education of Egypt and Helwan University, specifically through its Space Weather Monitoring Centre. Местную организационную и финансовую поддержку предоставили Министерство высшего образования Египта и Хелуанский университет, особенно его Центр мониторинга космической погоды.
Although many consumer goods were smuggled in from Egypt, poverty was growing and employment opportunities were lacking. Хотя многие потребительские товары контрабандным путем ввозятся из Египта, уровень бедности продолжает расти, а возможностей для занятости не хватает.
We in Egypt have an incredible record with commitments we have undertaken. У Египта есть богатый опыт соблюдения обязательств, которые мы на себя взяли.
Note: Excluding the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Guinea, Guinea-Bissau and Somalia. Примечания: За исключением Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Демократической Республики Конго, Египта и Сомали.
Representatives from the Permanent Missions of Brazil, Egypt, France, India and Uruguay participated as observers. В качестве наблюдателей присутствовали представители постоянных представительств Бразилии, Египта, Индии, Уругвая и Франции.
Egypt had about 4 millions refugees on its territory. На территории Египта находятся около 4 млн. беженцев.
Qatar highlighted constitutional principles and provisions related to human rights as well as Egypt's adhesion to most international human rights instruments. Катар подчеркнул конституционные принципы и положения, касающиеся прав человека, а также присоединение Египта ко многим международным договорам по правам человека.
Indonesia noted Egypt's responsiveness to the issue of high illiteracy rate. Индонезия отметила реагирование Египта на проблему, связанную с высоким уровнем неграмотности.
Jordan welcomed Egypt's efforts to reinforce the legislative and institutional framework for human rights. Иордания приветствовала усилия Египта по укреплению законодательной и институциональной структуры для обеспечения прав человека.
It welcomed Egypt's strong policy on combating human trafficking. Она приветствовала активную политику Египта в области борьбы с торговлей людьми.
Mr. Seweha (Egypt) said that his delegation did not understand the reasoning behind the proposed amendment. Г-н Севеха (Египет) заявляет, что делегация Египта не понимает обоснований в отношении предлагаемой поправки.
It appreciated Egypt's responsiveness to challenges and problems its citizens face in enjoyment of their rights. Она высоко оценила реагирование Египта на трудности и проблемы, с которыми сталкиваются его граждане при осуществлении своих прав.
The Netherlands noted positive developments, especially Egypt's pledge to review its legal definition of torture and to ensure consistency with CAT. Нидерланды отметили позитивные сдвиги, особенно обещание Египта пересмотреть определение пыток в своем законодательстве и обеспечить его соответствие КПП.
Bolivia underscored Egypt's efforts to guarantee the right to food and encouraged the Government to continue these efforts. Боливия подчеркнула усилия Египта по обеспечению права на питание и призвала правительство продолжать эти усилия.
Concerning recommendation (11): the visit agreed upon between the government of Egypt and the Special Rapporteur took place in April 2009. Относительно рекомендации 11: такая поездка по договоренности между правительством Египта и Специальным докладчиком состоялась в апреле 2009 года.
The southern strait of the Red Sea is an area of strategic importance for Egypt. Один из стратегически важных районов для Египта - это южный пролив Красного моря.
All have intermingled over the years and left their mark on Egypt's foreign policy. Все это смешалось на протяжении многих лет и наложило свой отпечаток на внешнюю политику Египта.
The Working Group therefore invites the Government of Egypt to consider repealing its Emergency Law. В связи с этим Рабочая группа предлагает правительству Египта рассмотреть вопрос об отмене Закона о чрезвычайном положении.
The representative of Egypt stated that the Working Group did not target any specific countries. Представитель Египта заявил, что Рабочая группа не нацеливает свое внимание на какие-либо конкретные страны.
The accreditation decision for the NHRIs of Armenia, Burkina Faso, Egypt, Panama and Slovakia was deferred to the future sessions of Subcommittee. Вынесение решения об аккредитации НПУ Армении, Буркина-Фасо, Египта, Панамы и Словакии было отложено до будущих сессий Подкомитета.
In addition, as the representative of Egypt had said, sufficient time must be allocated to the consideration of each application. Кроме того, как отметил представитель Египта, необходимо предоставлять достаточно времени для рассмотрения таких просьб.