Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
Egypt holds international, regional and national arts festivals and participates in those held abroad. Египет проводит международные, региональные и национальные фестивали искусств и принимает участие в фестивалях, которые организуются за границей.
Ms. MEKHEMAR (Egypt) said that she supported the existing text because it was general and balanced. Г-жа МЕХЕМАР (Египет) говорит, что поддерживает нынешний текст, поскольку он имеет общий и сбалансированный характер.
104.62 Continue strengthening its efforts to combat trafficking in persons, including through regional and international cooperation (Egypt); 104.62 продолжать наращивать усилия в целях борьбы с торговлей людьми, в том числе по линии регионального и международного сотрудничества (Египет);
We're here representing Egypt, and I expect you all to conduct yourselves with dignity. мы представляем здесь Египет, и я ожидаю что вы все будете вести себя достойно.
However, Egypt does not share the view that full-scale peace and fully developed political and economic relations between all States of the region are a prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of a zone. Тем не менее, Египет не разделяет точку зрения о том, что предварительным условием для начала переговоров о создании такой зоны должно быть установление полномасштабных мирных и полностью налаженных политических и экономических отношений между всеми государствами региона.
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
A few bones of this animal have been found in the deserts of Egypt and were described about 100 years ago by a German paleontologist. Несколько костей этого животного уже находили в пустынях Египта. Где-то сто лет тому назад их описал немецкий палеонтолог.
The presentation on the follow-up to the recommendations of the Investment Policy Review of Egypt could serve as an example for country reporting on completed reviews. Информация, представленная об осуществлении рекомендаций, вынесенных в рамках обзора инвестиционной политики Египта, может служить примером представления отчетов стран по проведенным обзорам.
The representative of Egypt supported this view and considered that a link between article 21 and article 12 would be a way to reflect the concerns of some delegations. Представитель Египта поддержал эту точку зрения и высказал мнение, что увязывание статьи 21 со статьей 12 могло бы позволить учесть опасения некоторых делегаций.
Statements were made by the representatives of the United States, Uganda, Cuba, Mexico, Egypt, Canada, China, Ireland (on behalf of the European Union), Germany, Sierra Leone, Japan, the Marshall Islands, Colombia, Canada and Brazil. С заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Уганды, Кубы, Мексики, Египта, Канады, Китая, Ирландии (от имени Европейского союза), Германии, Сьерра-Леоне, Японии, Маршалловых Островов, Колумбии, Канады и Бразилии.
Moreover, whereas in Egypt, historically a stable country, 18 days of chaos were enough to convince the military to restore order by ousting Mubarak, Bahrainis have greater experience with social unrest than Egyptians or Tunisians do. Кроме того, в то время как Египет исторически был стабильной страной, 18 дней хаоса было достаточно, чтобы убедить военных восстановить порядок и отправить Мубарака в отставку, у Бахрейна есть больший опыт социальных волнений, чем у Египта или Туниса.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
In Egypt he reiterated our unchanged support for Egyptian efforts for the realization of peace based on the two-State solution. В Египте он подтвердил нашу неизменную поддержку усилий Египта по установлению мира на основе решения о создании двух государств.
After studies in history and literature, in 1905 he joined his father in Egypt, and later published the study Les Finances de l'Egypte sous les Lagides. После получения образования по истории и литературе, Анри Масперо в 1905 году присоединился к отцу, работавшему в Египте и позднее опубликовал исследование Les Finances de l'Egypte sous les Lagides.
In Egypt, a National Committee for the Eradication of Disability has been established pursuant to Ministerial Decision No. 60 of 1997 to promote the full integration and the equalization of opportunities for persons with disabilities. В Египте в соответствии с министерским решением Nº 60 от 1997 года и с целью содействия полной интеграции и обеспечению равных возможностей инвалидов создан Национальный комитет по ликвидации инвалидности.
Concerning penetration rates, South Africa (10.8 per cent) and Egypt (6.8 per cent) also have above-average rates in the context of the region. Показатели проникновения в Южной Африке (10,8%) и Египте (6,8%) также превышают средний показатель в данном регионе.
The geographical distribution of tourist arrivals depends on tourism type, e.g. archeological sites, museums and diving tourism as in Egypt, or religious tourism as in Saudi Arabia. Географическое распределение приезжающих туристов зависит от направленности туризма, например посещение археологических памятников и музеев или подводное плавание, как в Египте, либо религиозный туризм, как в Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil-rich Gulf States. Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
Ministers took note with appreciation of the report by the Mediterranean Group on its activities, following a new round of consultations in April with Algeria, Egypt, Mauritania, Morocco and Tunisia. Министры с признательностью приняли к сведению доклад Средиземноморской группы о проведенных ею мероприятиях после нового раунда состоявшихся в апреле консультаций с Алжиром, Египтом, Мавританией, Марокко и Тунисом.
The names of the 905 claimants in question were identified in the computerized lists of claimants filed by Egypt and a search for the relevant payment orders was made among the payment orders that were filed by Egypt. Фамилии 905 заявителей, о которых идет речь, были найдены в компьютеризованных списках заявителей, поданных Египтом, и среди платежных поручений, поданных Египтом, был произведен поиск соответствующих платежных поручений.
The agreement between the two parties on the border crossing with Egypt will contribute to the peace process. Соглашение между двумя сторонами относительно открытия контрольно-пропускного пункта на пересечении границы с Египтом будет способствовать мирному процессу.
Egypt's failure to submit reports to IAEA is cause for concern, but, at the same time, we commend the cooperation shown by Cairo in clarifying questions relating to it. Выявившиеся факты упущений в предоставлении Египтом отчетности Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) вызывают озабоченность, но в то же время мы приветствуем сотрудничество, проявленное Каиром в прояснении имевшихся к нему вопросов.
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
This is the message that Egypt needs to grasp and embrace. Это - послание о том, что Египту нужно принять и понять.
Over the last five years Morocco has been an important driver of FDI to Africa, and in 2005 it was the fourth most popular destination behind South Africa, Egypt and Nigeria. В последние пять лет Марокко входило в число лидеров по привлечению ПИИ в Африку, а 2005 году оно являлось четвертой по популярности страной их назначения, уступая лишь Южной Африке, Египту и Нигерии.
The Egyptian concern is compounded by the fact that, so far, the assistance that Egypt - and other States in the same predicament - have received is not adequate given the magnitude and complexity of this enormous task. Обеспокоенность Египта усугубляется тем фактом, что до сих пор помощь, оказываемая Египту и другим странам, находящимся в столь же сложном положении, недостаточна, учитывая масштабы и сложность этой грандиозной задачи.
We have also followed the press statement issued on 4 July 1995 by the Ethiopian Ministry of Internal Affairs in which Egypt was asked, according to the statement, to stop what was referred to as its campaign of lies. Мы также отметили заявление для прессы министра внутренних дел Эфиопии, опубликованное 4 июля 1995 года, в котором Египту предлагается, согласно этому заявлению, прекратить так называемую кампанию лжи.
Following the 2011 Egyptian revolution, President Barack Obama pledged $1 billion in economic aid to Egypt. Президент США Барак Обама пообещал простить Египту 1 млрд долларов.
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
In 2010, after long negotiations with the University of London, Egypt retrieved 25000 ancient artifacts, some dating back to the Stone Age. В 2010 году, после долгих переговоров с лондонским университетом, Египт вернул себе 25000 древних артефактов, некоторые из которых датируются каменным веком.
Al-Buni lived in Egypt and learned from many eminent Sufi masters of his time. Аль-Буни большую часть жизни прожил в Мисре (Египт) и учился у многих выдающихся суфийских шейхов своего времени.
Egypt, Egept (ancient Greek Aΐγuπtoς) is in ancient Greek mythology [785] son of Bel and Anhinoia, brother of Danaia, eponym Ancient Egypt. Египт, Египет, Эгипт (греч. Aΐγuπtoς) - в древнегреческой мифологии [785] сын Бела и Анхинои, брат Даная, эпоним Древнего Египта.
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
The ILO/UNDP project on labour information network with emphasis on the private sector (budget: $729,700) aims to improve labour data and information proceeding through establishing a computer communication network covering the offices in Egypt. Проект МОТ/ПРООН в отношении информационной сети по вопросам трудовых ресурсов с упором на частный сектор (стоимостью 729700 долл. США) направлен на повышение качества данных и информации о трудовых ресурсах и предусматривает создание системы компьютерной связи, охватывающей египетские учреждения.
But many Egyptian archaeological artefacts have been illicitly taken out of Egypt throughout the years. Однако многие египетские археологические материальные памятники незаконно вывозились из Египта в течение многих лет.
Egyptian women enjoy the absolute right to work on a basis of complete equality with men under Egypt's Constitution. В соответствии с Конституцией Египта египетские женщины пользуются неограниченным правом на труд на основе полного равенства с мужчинами.
To facilitate the implementation of IFRS and ISAs in Egypt, the Egyptian Accounting and Auditing Standards were issued in compliance with the international standards with few departures/adaptations. Для содействия обновлению МСФО и МСУ в Египте были приняты египетские бухгалтерские и аудиторские стандарты, соответствующие международным стандартам, с некоторыми исключениями и поправками.
Egypt proposed to prepare detailed studies on plans to meet the challenges faced by Egypt and Egyptian women. Египет предлагает подготовить подробные исследования, касающиеся планов в области преодоления трудностей, с которыми сталкиваются Египет и египетские женщины.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
Egypt Real will be happy to recommend some English and/or Russian-speaking independent lawyers to you. Egypt Real будут рады порекомендовать Вам нескольких англо- и/или русскоговорящих независимых юристов.
This was followed by "Along Came Jones", "Poison Ivy", "Shoppin' for Clothes", and "Little Egypt (Ying-Yang)". В дальнейшем эпоху коренных изменений в поп-музыке продолжили песни «Along Came Jones», «Poison Ivy», «Shoppin' for Clothes» и «Little Egypt (Ying-Yang)».
In an interview with Egypt Today, Mussa said that he's not a "phony" candidate and he has "a vision that can be achieved by being part of the system." В интервью Egypt Today Мусса сообщил, что он не «фальшивый» кандидат и у него есть своё «видение».
The developers of the majority of developments that Egypt Real represents will be able to recommend a local lawyer to you in order to assist you in the buying process. Застройщики большинства застроек, которые представляет Egypt Real, смогут порекомендовать Вам местного юриста для помощи в процессе покупки.
McCartney began working with producer Greg Kurstin some time after the release of his 2013 album New and mentioned their working together several times leading up to the 20 June 2018 announcement of Egypt Station's release. Маккартни начал работать с Керстином спустя некоторое время после выхода своего нового альбома в 2013 году и упомянул об их совместной работе несколько раз, вплоть до объявления выпуска Egypt Station.
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
"The Eleventh Plague of Egypt"? "Одиннадцатой казнью египетской"?
The Ras Gharib region contains 70% of Egypt's oil production. Нефтяная столица Египта, в регионе вокруг Рас-Гариба добывается до 70% всей египетской нефти.
Tomb KV8, located in the Valley of the Kings, was used for the burial of Pharaoh Merenptah of Ancient Egypt's Nineteenth Dynasty. KV8 (англ. Kings' Valley Nº 8) - гробница, расположенная в египетской Долине Царей, использовалась для захоронения фараона Мернептаха из Древнего Египта из XIX династии.
By the 11th century BC, the more 'Egyptianized' Kingdom of Kush emerged, apparently from Kerma, and regained the region's independence from Egypt. В 11 в. на месте Кермы возникло новое царство Куш с «более египетской» культурой, которое восстановило независимость от Египта.
As it is written: "Thou shalt neither harass a stranger nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt". Как написано в Библии, "Пришельца не притесняй и не угнетай его; ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской". (Исход, 22:21)
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
Overall, UNCTAD believes that the Government of Egypt has an impressive agenda, and the country's leadership is now working to enhance the flow and benefits of FDI. В целом ЮНКТАД считает повестку дня египетского правительства впечатляющей, и сегодня роль лидера, которую играет эта страна, помогает ей увеличить приток ПИИ и отдачу от них.
In 2009, his Government had donated demining equipment to Egypt and had sent experts to provide technical training to Egyptian personnel. В 2009 году его правительство подарило оборудование для разминирования Египту и направило экспертов с целью технической подготовки египетского персонала.
Members of the Committee noted that no information appeared in the report on the minorities that existed in Egypt since, according to the Government, the minorities formed part of Egyptian society. Члены Комитета отметили, что в докладе не имелось никакой информации относительно имеющихся в Египте меньшинств, поскольку согласно правительству меньшинства являются неотъемлемой частью египетского общества.
In that context, Egypt has established two funds as part of Egypt's foreign policy mechanism for supporting and strengthening South-South cooperation within its existing resources. В этом контексте Египет, исходя из имеющихся у него ресурсов, учредил два фонда в рамках египетского внешнеполитического механизма поддержки и укрепления сотрудничества по линии Юг-Юг.
In December 2009, he proposed to drop his claim for the permanent return of the Rosetta Stone if the British Museum lent the stone to Egypt for three months for the opening of the Grand Egyptian Museum at Giza in 2013. В 2009 году Хавасс обещал забыть требования о возвращении, если Британский музей предоставит стелу во временную экспозицию на период открытия Большого Египетского музея в 2013 году.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
Many years he worked as an academic in Egypt. Многие годы являлся египетским академиком.
The original architect was Hussein Fahri Pasha, a distant cousin in the dynasty founded by Muhammad Ali of Egypt in 1803. Первоначально, архитектором проекта стал Хусейн Фахми Паша аль-Мимар, дальний родственник королевской династии, основанной Мухаммедом Али Египетским в 1803 году.
Egypt's struggle for independence from both the Ottoman Empire and Britain was marked by secular Egyptian nationalism, also referred to as Pharaonism. Борьба Египта за независимость как от Османской империи, так и от Великобритании сопровождалась светским египетским национализмом, также именуемым «фараонизм».
Please clarify whether the cooperation referred to in Egypt's report can take place under existing Egyptian law or only by virtue of bilateral and multilateral treaties or conventions. Просьба разъяснить, может ли сотрудничество, о котором идет речь в докладе Египта, осуществляться в соответствии с действующим египетским законодательством или лишь в силу двусторонних и многосторонних договоров или конвенций.
Variety drew a parallel between the Coptic minority in Egypt and the Egyptian minority in France, and they commended the editing. Еженедельник Variety провёл параллель между коптским меньшинством в Египте и египетским меньшинством во Франции на основе фильма, высоко его оценив.
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
With a delegation headed by the Deputy Assistant Minister for Foreign Affairs, Egypt participated in the conference on nuclear-weapon-free zones that was organized by Mexico during the period 26-28 April 2005. Египетская делегация, возглавляемая заместителем помощника министра иностранных дел, приняла участие в конференции по зонам, свободным от ядерного оружия, которая была организована Мексикой 26 - 28 апреля 2005 года.
In addition, Egypt also hosted this year's second African conference devoted to the five-year review of that document and a meeting that adopted an Egyptian initiative on Africa's role in the review of the document. Кроме того, в этом году в Египте была проведена вторая Африканская конференция, посвященная пятилетнему обзору осуществления этого документа, и заседание, на котором была принята египетская инициатива о вкладе Африки в процесс обзора этого документа.
Description: Popular animated hero Asterix and his faithful sidekick Obelix travel to ancient Egypt to help Cleopatra build a new summer home. Описание: Египетская царица Клеопатра отличалась не только удивительной красотой, но и строптивым нравом. Поэтому она страшно возмутилась, услышав о том, что, оказывается, египтяне навсегда останутся рабами.
General Motors Egypt S.A.E. (جنرال موتورز مصر, or short GME) is a car and motor vehicle manufacturer based in Maadi, Cairo, Egypt. Speranza Motors, Ltd Египетская компания, производитель автомобилей, базирующаяся в Маади, Каир.
Octavian's fleet was commanded by Marcus Vipsanius Agrippa, while Antony's fleet was supported by the power of Queen Cleopatra of Ptolemaic Egypt. Флотом Октавиана командовал Марк Випсаний Агриппа, союзницей Антония выступала египетская царица Клеопатра.
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
2.5 The families believed that they were being held in Egypt, and thus several attempts were made to find out their whereabouts from the Egyptian authorities, both by relatives and NFSL members, but to no avail. 2.5 Их семьи полагали, что они содержатся в Египте, и поэтому их родственники и члены НФСЛ предприняли несколько попыток выяснить у египетских властей их местонахождение, однако эти попытки оказались безуспешными.
Over the past three years, the Centre had prepared studies and training courses for Egyptian diplomats, lawyers and policemen which had helped to establish a culture of human rights in Egypt. На протяжении последних трех лет Центр подготавливал исследования и организовывал учебные курсы для египетских дипломатов, юристов и полицейских, что способствовало созданию культуры прав человека в Египте.
As to the Egyptian workers' claim, the Government of Egypt has recently completed its submission pursuant to the Panels's instructions for the further proceedings in this case. Что касается претензии египетских рабочих, то правительство Египта в недавнее время завершило представление документов в соответствии с инструкциями Группы в целях дальнейшего рассмотрения этого дела.
In Egypt, after completion of the investment policy review, a training programme for Egyptian diplomats was designed and training is being carried out. В Египте после завершения обзора инвестиционной политики была разработана соответствующая программа подготовки для египетских дипломатов и в настоящее время эта программа находится в стадии осуществления.
Ms. ABDEL HADY (Egypt) said that the Union of Egyptians Abroad would have a vital role to play in registering Egyptian nationals residing in foreign countries. Г-жа АБДЕЛЬ ХАДИ (Египет) говорит, что в деле регистрации египетских граждан, проживающих в зарубежных странах, чрезвычайно важную роль должен играть Союз египтян за рубежом.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
Egypt's report to the Secretary-General of the United Nations on the follow-up to the World Summit for Children, November 2000 египетский доклад Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций о мерах в русле Всемирного саммита по детям, ноябрь 2000 года
No to burning books. The Institute of Egypt was burned onDecember 17th, a huge cultural loss. «НЕТ сожжению книг». 17 декабря горел Египетский институт, огромная культурная потеря.
According to the Book of Exodus, Moses was born in a time when his people, the Israelites, an enslaved minority, were increasing in numbers and the Egyptian Pharaoh was worried that they might ally themselves with Egypt's enemies. Согласно Книге Исхода, Моисей родился в то время, когда его народ увеличивался в численности и египетский фараон был обеспокоен тем, что израильтяне могут помочь врагам Египта.
British exports to Egypt grew by 15%, while Egyptian exports to the UK grew by over 30%. Британский экспорт в Египет вырос на 15 %, В то время как Египетский экспорт в Великобританию вырос более чем на 30 %.
The Ramses was the first car produced in Egypt, and was the result of a co-operation between the new Egyptian car firm Egyptian Light Transport Manufacturing Company, and NSU. Ramses, первый египетский автомобиль, стал результатом сотрудничества Egyptian Light Transport Manufacturing Company и NSU.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
After his release in 2007, he met Amnesty International and described his abduction in Italy and imprisonment in Egypt. После освобождения в 2007 году он встретился с представителями Amnesty International и описал похищение в Италии и египетское заключение.
Although all States have established financial intelligence units, only Egypt has a unit that is fully operational and a member of the Egmont Group. Во всех государствах созданы подразделения финансовой разведки, но только египетское подразделение обладает полным функциональным потенциалом и входит в Эгмонтскую группу финансовой разведки.
Still, Egypt, the respondent, contended that the Tribunal did not have jurisdiction over him as his effective nationality was Egyptian. И все же Египет, будучи ответчиком, заявлял, что арбитраж не имеет над ним юрисдикции, поскольку его эффективным гражданством является египетское гражданство.
This suggests that, according to Artapanus, Moses' contributions to Egyptian society were ultimately less important than the original purpose of this folk hero: to lead the Israelites out of Egypt. Это говорит о том, что, согласно Артапанусу, вклад Моисея в египетское общество был, в конечном счете, менее важен, чем его главное деяние: выведение израильтян из Египта.
Dufferin managed to ensure that the Ottoman Empire did not attain a military foothold in Egypt, and placated the population of Egypt by preventing the execution of Urabi Pasha, who had seized control of the Egyptian army. Дафферин убедился, что Османская империя не будет оккупировать Египет, и успокоил египетское население, не допустив казни Ураби-паши, взявшего до этого под контроль египетскую армию.
Больше примеров...