Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
Egypt was advancing steadily towards democracy, but at its own pace. Египет последовательно, но в своем темпе продвигается к демократии.
At Ramesses Egypt has reached the maximal borders after disintegration of the Egyptian empire of the New Empire. При Рамсесе Египет достиг своих максимальных границ после распада Египетской империи Нового царства.
Furthermore, the declaration of independence was recognized by all countries of the world including the two colonial masters, the United Kingdom and Egypt. Кроме того, Декларацию о независимости признали все страны мира, включая обе колониальные державы - Соединенное Королевство и Египет.
Discrimination (ICERD) (Cuba and Egypt) (МКЛДР) (Куба и Египет)
Argentina, Belgium, Chile, Egypt, Norway, the Russian Federation and Venezuela (Bolivarian Republic of) preferred the reference to "the tenth instrument" of ratification for the protocol to enter in to force. Аргентина, Бельгия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Египет, Норвегия, Российская Федерация и Чили предпочли ссылку на то, что протокол вступает в силу после депонирования "десятой ратификационной грамоты".
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
During the ensuing discussion, at the same meeting, representatives of the following States members of the Council made statements: Egypt, Pakistan and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В ходе последующего обсуждения на этом же заседании с заявлениями выступили представители следующих государств-членов Совета: Египта, Пакистана и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
According to the regulations of the Central Bank of Egypt and generally accepted Egyptian banking practices, however, this provision may be treated as an expense and therefore is deducted from revenue before calculating profits and losses. Однако в соответствии с предписаниями Центрального банка Египта и общепризнанной практикой египетских банков этот резерв может рассматриваться как статья расходов и поэтому вычитаться из доходов до расчета прибылей и убытков.
The Government of Egypt is of the view that since the ideological divide which characterized the world scene for several decades has ceased to exist, a larger Security Council will certainly be more credible, yet not less efficient and responsive. Правительство Египта считает, что так как характерное для мировой арены в течение нескольких десятилетий разделение по идеологическим признакам перестало существовать, то расширенный Совет Безопасности будет, конечно же, пользоваться большим доверием без ущерба для эффективности и оперативности его работы.
Start with ancient Egypt. Пик, начни с древнего Египта.
She ranked first in the Giza governorate championship before winning Egypt's championship at 14 years old. В 14 лет она стала первой в чемпионате провинции Гиза, а затем и в чемпионате Египта.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
Egypt calls on the States responsible for laying the mines to remove them and bear their responsibilities in this regard, especially in the light of the negative impact which the presence of such mines has on development in Egypt. И Египет просит государства, ответственные за установку мин, удалить их и нести обязанности в этом отношении, особенно в свете негативного эффекта присутствия таких мин на развитие в Египте.
Was that how the organization of legal rules in Egypt should be understood? Так ли следует понимать иерархический характер правовых норм в Египте?
We are very pleased to see that our calls have been heeded in Egypt, Tunisia and Libya and have paved the way for democratic transformation and transition on the basis of the legitimate demands of the people in those countries. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем, что наши призывы были услышаны в Египте, Тунисе и Ливии и позволили проложить путь к демократическим преобразованиям и переходному периоду на основе законных требований народа в этих странах.
Unemployment rates are estimated at over 12 per cent in Jordan and over 15 per cent in Egypt. Согласно оценкам, в Иордании уровень безработицы составлял свыше 12 процентов, а в Египте - свыше 15 процентов.
Who's in Egypt. Которая находится в Египте. Причем мертвая!
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
In February, the Rafah border with Egypt was forcibly breached. В феврале была прорвана граница с Египтом в районе Рафаха.
Mr. Diaa (Egypt), speaking in exercise of the right of reply, said that Egypt was not emerging from conflict, as had been stated, but was transitioning to democracy in an Egyptian-led political process. Г-н Диаа (Египет), выступая в осуществление права на ответ, говорит, что Египет не выходит из конфликта, как это было заявлено, а находится в процессе перехода к демократии в рамках возглавляемого Египтом политического процесса.
The UNITAR country-based PRTR activities have included collaboration with Argentina, the Czech Republic, Chile, Cuba, Egypt, Mexico, Slovakia and South Africa. Деятельность ЮНИТАР по РВПЗ, ориентированная на конкретные страны, включает в себя сотрудничество с Аргентиной, Египтом, Кубой, Мексикой, Словакией, Чешской Республикой, Чили и Южной Африкой.
RECALLS that the Confederation of African Football (CAF), which was founded in Khartoum, The Sudan, in 1957 by South Africa, Egypt, Ethiopia and The Sudan, will celebrate its Fiftieth Anniversary in 2007; напоминает о том, что в 2007 году Африканская конфедерация футбола (АКФ), которая была основана в 1957 году в Хартуме (Судан) Египтом, Южной Африкой, Суданом и Эфиопией, будет отмечать свою пятидесятую годовщину;
draft mandate submitted by Hungary and Japan for an ad hoc committee on anti-personnel landmines and the draft mandate proposed by Egypt for an ad hoc committee on nuclear disarmament, as well as other proposals. делегациями Венгрии и Японии проект мандата спецкомитета по противопехотным минам, проект мандата спецкомитета по ядерному разоружению и другие предложения, представленные Египтом.
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
The preparation process for Egypt's second review provided a further opportunity for communication with national and public forces and civil society. Процесс подготовки ко второму обзору по Египту предоставил дополнительную возможность для общения с государственными и общественными структурами и гражданским обществом.
Only in 324 A.C. Memphis-Rome has been returned to Egypt under the direction of pharaoh Thutmosis III. Только в 324 году нашей эры Мемфис-Рим был возвращен Египту под руководством фараона Тутмоса III.
FIDH recommended that Egypt adopt a genuinely participative approach towards civil society organizations and ensure through an adequate consultative mechanism their contribution to decision-making related to public policy. МФЗПЧ рекомендовала Египту занять такой подход, который бы обеспечивал подлинное участие организаций гражданского общества, и обеспечить в рамках надлежащего консультативного механизма их вклад в процесс принятия решений, связанных с государственной политикой.
Moreover, he would like to thank the Governments of Azerbaijan, Egypt and Uzbekistan for their replies, which cannot be reflected in this report for reasons to do with their translation. Вместе с тем Специальный докладчик выражает признательность Азербайджану, Египту и Узбекистану за их ответы, которые из-за отсутствия перевода он не может отразить в настоящем докладе.
The President: Having obtained the required majority and the greatest number of votes, I declare that Egypt will be the country selected to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. I thank members for their advice, and the tellers for their assistance. В соответствии с пунктом 1 статьи 3 статута Объединенной инспекционной группы Китаю, Кубе, Египту, Российской Федерации и Соединенным Штатам Америки будет предложено выдвинуть кандидатов и представить биографические данные кандидатов с описанием их соответствующей квалификации, требуемой для выполнения предстоящих задач.
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
It divides Egypt and Jordan like the tip of a blade. Он разделяет Египт и Иорданию словно клинок.
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт.
Our father's passion was ancient Egypt. Страстью нашего отца был древний Египт.
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain. Он питает Судан, Египт, Грецию, Италию, Испанию.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
The Egyptian pharaohs, who saw themselves as successors of Horus, wore the deshret to symbolize their authority over Lower Egypt. Египетские фараоны, которые считали себя преемниками Гора, носили символы власти Нижнего Египта.
Egyptian authorities returned more than 20 additional Eritrean asylum-seekers in late December, while hundreds more remained at risk of return from Egypt. В конце декабря египетские власти снова вернули более 20 эритрейских просителей убежища; сотням других грозит высылка из Египта.
The Egyptian authorities had confirmed that those concerned were Egyptian citizens, and they had been returned to Egypt via Libya. Египетские власти подтвердили, что данные лица являются гражданами Египта и что они были возвращены в Египет через Ливию.
After talks between Hamas representatives and Egyptian officials, on 3 February 2008 Egyptian soldiers closed the gap, stopping any further crossing of the border into Egypt. После переговоров между представителями ХАМАС и египетскими властями З февраля 2008 года египетские военнослужащие перекрыли брешь и пресекли дальнейший приток палестинцев на территорию Египта.
She stressed that it ought to be in the common interest of Sweden and Egypt to look into those allegations and asked the Deputy Minister to use his influence with the Egyptian authorities on behalf of the Swedish position. Она подчеркнула, что в общих интересах Швеции и Египта следует рассмотреть эти утверждения, и попросила заместителя министра, используя его влияние на египетские власти, поддержать позицию Швеции.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
Egypt Real will be happy to recommend some English and/or Russian-speaking independent lawyers to you. Egypt Real будут рады порекомендовать Вам нескольких англо- и/или русскоговорящих независимых юристов.
This was followed by "Along Came Jones", "Poison Ivy", "Shoppin' for Clothes", and "Little Egypt (Ying-Yang)". В дальнейшем эпоху коренных изменений в поп-музыке продолжили песни «Along Came Jones», «Poison Ivy», «Shoppin' for Clothes» и «Little Egypt (Ying-Yang)».
On 20 June 2018, McCartney released two songs, "I Don't Know" and "Come On to Me", from his album Egypt Station, which was released on 7 September through Capitol Records. 20 июня 2018 года Маккартни выпустил две песни: «I Don't Knowruen» и «Come On to Meruen» из своего альбома Egypt Station, релиз которого состоялся 7 сентября на лейбле Capitol Records.
McCartney began working with producer Greg Kurstin some time after the release of his 2013 album New and mentioned their working together several times leading up to the 20 June 2018 announcement of Egypt Station's release. Маккартни начал работать с Керстином спустя некоторое время после выхода своего нового альбома в 2013 году и упомянул об их совместной работе несколько раз, вплоть до объявления выпуска Egypt Station.
'Egypt Station' starts off at the station on the first song, and then each song is like a different station. Это напомнило мне об "альбомных" альбомах, которые мы делали раньше... Egypt Station начинается со станции на первой песне, и затем каждая песня - как другая станция.
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
The rulings cited above affirm that the provisions of the Convention are given full effect under Egypt's judicial system through the established legal tools and the rulings of the Supreme Constitutional Court, which are binding on all authorities in the State. Вышеупомянутые постановления подтверждают, что положения Конвенции в полном объеме выполняются в рамках египетской судебной системы с использованием имеющихся правовых средств и постановлений Верховного конституционного суда, которые являются обязательными для всех органов власти в государстве.
Of the 40 United Nations country teams that will be drafting a CCA/UNDAF in 2005, OHCHR has helped in the training of the Egypt team and there are training workshops planned for 2005 in Beirut, Bangkok, Pretoria and Panama. Из 40 страновых групп Организации Объединенных Наций, которые будут разрабатывать ОСО/РПООНПР в 2005 году, УВКПЧ помогло в профессиональной подготовке египетской группе, а в 2005 году планируется провести учебные рабочие совещания в Бейруте, Бангкоке, Претории и Панаме.
At Ramesses Egypt has reached the maximal borders after disintegration of the Egyptian empire of the New Empire. При Рамсесе Египет достиг своих максимальных границ после распада Египетской империи Нового царства.
In Egypt, UN-Women supported consultations with grass-roots women leaders and civil society groups in all 27 governorates, leading to the drafting of the Egyptian Women's Charter in June 2011, which was endorsed by 500 non-governmental organizations and signed by more than 500,000 individuals. В Египте структура «ООН-женщины» содействовала проведению консультаций с женщинами-лидерами на местах и группами гражданского общества во всех 27 мухафазах, что привело к разработке в июне 2011 года Египетской женской хартии, которую одобрили 500 неправительственных организаций и подписали более 500000 человек.
Mr. EL-BORAI noted that the Convention had been included in the curriculum of several university courses on migration in Egypt. Moreover, the Egyptian press had recently reported on a meeting at which ratification of the Convention had been advocated. Г-н ЭЛЬ-БОРАИ отмечает, что Конвенция была включена в учебную программу ряда университетских курсов по миграции в Египте. Кроме того, в египетской прессе недавно сообщалось о совещании, на котором велась работа по пропаганде ратификации Конвенции.
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
In Egypt, the highest degree doctorate is awarded by Al-Azhar University est. Имеет докторскую степень египетского университета Аль-Азхар.
The Review was highly appreciated by Egypt, which requested a follow-up and further analysis of the ICT sector. Обзор получил высокую оценку в Египте, который обратился с просьбой продолжить работу в этом направлении и провести дальнейший анализ египетского сектора ИКТ.
That was part of the preparations under way to build the first Egyptian nuclear reactor, in the context of the first phase of Egypt's nuclear energy programme for generating electricity. Этот шаг был предпринят в рамках подготовки к строительству первого египетского ядерного реактора на первом этапе египетской программы использования ядерной энергии для производства электроэнергии.
Since then, Egypt has embarked upon reforming its economy and has implemented structural adjustment programmes to achieve economic growth aimed at improving the living standards of the Egyptian people while establishing social safety nets to protect the poor and vulnerable groups of our society. Именно тогда Египет приступил к проведению реформы своей экономики и осуществлению программы структурной перестройки в целях обеспечения экономического роста и повышения уровня жизни египетского народа и одновременно начал создавать систему социальной защиты для бедных и уязвимых слоев египетского общества.
Nine Dobson spectrophotometers from Algeria, Botswana, Egypt, Kenya, Nigeria, Seychelles and South Africa were sent to Dahab, Egypt, for intercomparison under the leadership of the Egyptian Meteorological Agency. Девять спектрофотометров Добсона из Алжира, Ботсваны, Египта, Кении, Нигерии, Сейшельских Островов, Южной Африки были доставлены в Дахаб, Египет, для проведения под руководством Египетского метеорологического агентства работы по взаимному сличению этих приборов.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
But it also give Egypt's generals much of the power and privilege they had during the Hosni Mubarak era. Однако она также даёт египетским генералам больше власти и привилегий, чем у них было в правление Хосни Мубарака.
Egypt's struggle for independence from both the Ottoman Empire and Britain was marked by secular Egyptian nationalism, also referred to as Pharaonism. Борьба Египта за независимость как от Османской империи, так и от Великобритании сопровождалась светским египетским национализмом, также именуемым «фараонизм».
In cooperation with the Egyptian Institute of Directors, UNCTAD convened a June training course in Cairo, Egypt, on corporate governance disclosure. В сотрудничестве с Египетским институтом директоров ЮНКТАД провела в июне в Каире, Египет, учебный курс по вопросам раскрытия информации о корпоративном управлении.
Please clarify whether the cooperation referred to in Egypt's report can take place under existing Egyptian law or only by virtue of bilateral and multilateral treaties or conventions. Просьба разъяснить, может ли сотрудничество, о котором идет речь в докладе Египта, осуществляться в соответствии с действующим египетским законодательством или лишь в силу двусторонних и многосторонних договоров или конвенций.
In the hearing before the Committee on the Constitution, the Swedish State Secretary expressly stated that Sweden, after the expulsion, could not interfere in what Sweden believed was the internal concern of a state as the author was an Egyptian national, detained in Egypt. На слушаниях в Комитете по Конституции Государственный секретарь Швеции прямо заявил, что Швеция после высылки не может вмешиваться в то, что она считает внутренним делом какого-либо государства, поскольку автор является египетским гражданином, содержащимся под стражей в Египте.
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
The land of Egypt is beginning to stir again, the shores are shining wonderfully, and wealth and well-being dwell with them, as it had been before. Земля Египетская начнет движение снова Берега сияют изумительно и богатство и благополучие пребывает с ними, как и было раньше.
The land of Egypt was in the hands of chiefs and of rulers of towns; one slew his neighbor, great and small. Земля Египетская была в руках вождей и правителей городов; человек убивал ближнего своего - большого и малого.
Description: Popular animated hero Asterix and his faithful sidekick Obelix travel to ancient Egypt to help Cleopatra build a new summer home. Описание: Египетская царица Клеопатра отличалась не только удивительной красотой, но и строптивым нравом. Поэтому она страшно возмутилась, услышав о том, что, оказывается, египтяне навсегда останутся рабами.
General Motors Egypt S.A.E. (جنرال موتورز مصر, or short GME) is a car and motor vehicle manufacturer based in Maadi, Cairo, Egypt. Speranza Motors, Ltd Египетская компания, производитель автомобилей, базирующаяся в Маади, Каир.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry by Ruedesordorf). Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
Mr. HAMAD (Egypt) stressed that the allegedly anti-Semitic comments in Egyptian newspapers should not be taken too seriously. Г-н ХАМАД (Египет) подчеркивает, что предположительно антисемитские комментарии в египетских газетах не следует воспринимать слишком серьезно.
During the eight-hour flight to Egypt, in Egyptian custody, he allegedly was bound by his hands and feet. В течение восьмичасового перелета в Египет под надзором представителей египетских властей он, как утверждается, был связан по рукам и ногам.
The chief result of this expedition was the publication of Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien (Monuments from Egypt and Ethiopia), a massive twelve volume compendia of nearly 900 plates of ancient Egyptian inscriptions, as well as accompanying commentary and descriptions. Основным результатом экспедиции стала публикация книги «Памятники из Египта и Эфиопии» ((Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien (Monuments from Egypt and Ethiopia) в 12 томах, содержавшего 900 египетских надписей с комментариями, картами и зарисовками.
Further, they demanded withdrawal of all Egyptian officers and Egyptian army units from the Sudan, an increase to the scope of an irrigation scheme in Gezira and laws to protect foreign investors in Egypt. Кроме того, они потребовали вывода всех египетских офицеров и подразделений египетской армии из Судана, увеличения масштабов ирригации в Гезире и законов защиты иностранных инвесторов в Египте.
She had already taken part in archaeological investigations at both Luxor and Cairo in Egypt. Проводила археологические исследования в египетских городах Луксор и Каир.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
HRW noted the positive reforms to Egypt's Child Law in June 2008 such as including criminal penalties for officials who detain children with adults. ХРВ отметила изменения позитивного характера, внесенные в июне 2008 года в египетский Закон о ребенке, в частности такие, как установление уголовных наказаний в отношении должностных лиц, ответственных за содержание детей под стражей вместе со взрослыми.
We will round Arabia, and sail up the gulf to Egypt, Мы обогнем Аравию и под парусами войдем в Египетский залив.
Similarly, Egypt's Mubarak City for Scientific Research and Technology Applications (MuCSAT), which focuses on industrial development and innovation, is located in an industrial area housing about 40 per cent of Egyptian industry. Аналогичным образом Египетский наукотехноград имени Мубарака (МУКСАТ), сосредоточивающий свое внимание на промышленном развитии и инновационной деятельности, расположен в индустриальной зоне, где размещается около 40% промышленных предприятий Египта.
An Anglican Bishop of Egypt was appointed in 1968, and, in 1974, the first Egyptian bishop, Ishaq Musaad, was consecrated. Англиканский епископ Египта был назначен в 1968 году, а в 1974 году был рукоположён первый египетский епископ, Исхак Муса'ад (Ishaq Musaad).
The invasion of Egypt by Napoleon Bonaparte in 1798 was to provide a major stimulus to the study of Egypt's past and encouragement of Egyptian Revival architecture. Египетский поход Наполеона 1798 года вызвал в Европе массовый интерес к Древнему Египту и оживил деятельность коллекционеров папирусов.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
The proposal made by Egypt this year and the proposals made by Belarus and Brazil in 2010 were attempts to move in this direction, but failed to produce a consensus because the conditions were not yet right. Египетское предложение, представленное в этом году, а также предложения Беларуси и Бразилии, представленные в 2010 году, представляли собой попытки в этом направлении, но они не встретили консенсуса, поскольку для этого еще не было благоприятных условий.
Egypt's legislation covering all aspects of the crime of torture is applicable even during a state of emergency and the criminal or civil proceedings to which that crime gives rise are not subject to any statute of limitations. Египетское законодательство, охватывающее любые аспекты преступлений, касающихся применения пыток, действует даже в условиях чрезвычайного положения, и возбуждаемые в связи с этой категорией преступлений уголовные или гражданские процедуры не подлежат никаким ограничениям.
Mr. SHOUKRY (Egypt) recalled that the Egyptian Government had the political will to guarantee the fundamental rights of the Egyptian population and constantly improve protection of those rights. Г-н ШУКРИ (Египет) напоминает о том, что египетское правительство преисполнено политической воли обеспечить основные права жителям Египта и последовательно улучшать их защиту.
In accordance with the provisions of the Nationality Law, anyone, male or female, who is born in Egypt to an Egyptian mother and whose father is of unknown nationality or is stateless is entitled to Egyptian nationality. В соответствии с положениями Закона о гражданстве любой человек - мужчина или женщина, - родившийся в Египте от матери египтянки и отца, чью гражданство неизвестно, или отца без гражданства, имеет право на египетское гражданство.
Egyptian law regulates the extent to which aliens enjoy these rights in Egypt (the right to work, the right to own property, and the right to social insurance and social security). Египетское законодательство регулирует ту степень, в которой иностранцы пользуются данными правами на территории Египта (право на труд, право на владение собственностью и право на социальное страхование и социальное обеспечение).
Больше примеров...