Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
Ibrahim, Labib Egypt UNICEF Qena, Egypt 17 September 1994 Ибрагим, Египет ЮНИСЕФ Кена, Египет, Огнестрельные Лабиб 17 сентября 1994 года ранения при
Mr. Roshdy (Egypt) said that it was still not clear to his delegation whether staff members could now sue the United Nations. Г-н Рошди (Египет) говорит, что его делегации пока что не ясно, могут ли сотрудники предъявлять сейчас иски Организации Объединенных Наций.
Egypt and the United Kingdom questioned how the Committee, meeting only twice a year, would be able to respond to urgent situations and issue requests for interim measures at any time during the year. Египет и Соединенное Королевство задали вопрос о том, каким образом Комитет, который проводит свои заседания только два раза в год, сможет реагировать на безотлагательные ситуации и направлять просьбы о принятии временных мер защиты в любое время на протяжении всего года.
Egypt abstained in the vote on that draft resolution as it believes that the Code was a product of export control regimes developed outside the United Nations in a discriminatory and exclusive manner. Египет воздержался при голосовании по этому проекту резолюции, поскольку мы считаем, что в основе Кодекса лежат режимы экспортного контроля, разработанные вне системы Организации Объединенных Наций и имеющие дискриминационный и ограничительный характер.
Egypt abstained in the vote on that draft resolution as it believes that the Code was a product of export control regimes developed outside the United Nations in a discriminatory and exclusive manner. Египет воздержался при голосовании по этому проекту резолюции, поскольку мы считаем, что в основе Кодекса лежат режимы экспортного контроля, разработанные вне системы Организации Объединенных Наций и имеющие дискриминационный и ограничительный характер.
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
In October 1999, the Institute will organize, in cooperation with the Government of Egypt and with the assistance of a donor agency, an expert meeting to review the documents and agree on their final texts for submission to the African States. В октябре 1999 года Институт организует в сотрудничестве с правительством Египта и оказывающим помощь учреждением-донором совещание экспертов по рассмотрению документов и выработке окончательных текстов для представления африканским государствам.
In the first week of November, with United States assistance, 90 Rwandan troops were deployed to Darfur. Additional military observers began arriving on 6 November from Gabon, the Gambia and Egypt. В течение первой недели ноября при помощи Соединенных Штатов в Дарфур были переброшены 90 руандийских военнослужащих. 6 ноября начали прибывать дополнительные военные наблюдатели из Габона, Гамбии и Египта.
In response to the representative of Egypt, he said that it had not been possible to send a "visiting mission" to the Middle East, to the occupied territories in particular, for reasons that were well known. Отвечая представителю Египта, он говорит, что по хорошо известным причинам не оказалось возможным направить ознакомительную миссию на Ближний Восток и, в частности, на оккупированные палестинские территории.
In paying tribute to the Committee and to its Chairman, Ambassador Gambari, the delegation of Egypt notes that the mandate of the Committee has been brought to an end after, not before, the ending of the obnoxious system of apartheid. Отдавая должное усилиям Комитета и его Председателя посла Гамбари, делегация Египта хотела бы также отметить, что мандат Комитета был прекращен после, а не до ликвидации отвратительной системы апартеида.
To Egypt's greatest builder. За величайшего архитектора Египта!
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
During the period of the Kingdom of Egypt, Egyptian nationalists remained determined to terminate the remaining British presence in Egypt. В период Королевства Египта египетские националисты остались полны решимости лишить британцев всякого присутствия в Египте.
Growth continued to weaken in Egypt, as aggregate demand, especially investment, and tourism receipts all fell owing to political uncertainty. В Египте темпы роста продолжали снижаться по мере ослабления совокупного спроса, особенно инвестиционного, и сокращения поступлений от туризма вследствие политической неопределенности.
In Egypt, UNDP established a new mine action trust fund to support the development of the mine clearance system in that country. В Египте ПРООН учредила новый целевой фонд для деятельности, связанной с разминированием, в поддержку создания системы разминирования в этой стране.
If we add those, many also settled in Egypt, they would be nearly two million Libyans today outside the borders of a total population estimated at just over six million inhabitants. Если добавить тех, кто остановился в Египте, то ливийцев за границами своей родины будет почти два миллиона - из общего числа в шесть миллионов.
Three more advisers will be recruited and will be placed in India (for South Asia), Panama (for Central America) and Egypt (for the Middle East and North Africa). Еще три советника будут набраны и размещены в Индии (для Южной Азии), Панаме (для Центральной Америки) и Египте (для Ближнего Востока и Северной Африки).
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
International human rights conventions, most of them having been ratified by Egypt, constituted an essential element of the legislative framework. Международные конвенции по правам человека, большинство из которых были ратифицированы Египтом, являются важным элементом законодательной базы страны.
As a lone woman ruling Egypt, she was expected to marry and have a man as a co-regent. От незамужней женщины, правящей Египтом, ожидали вступления в брак и назначения своего мужа соправителем.
At its thirty-second meeting, the Open-ended Working Group considered a draft proposal from Burkina Faso, Canada, the Comoros, Egypt, Mexico, Senegal and the United States of America on clean production of HCFC-22 through by-product emission control. На своем тридцать втором совещании Рабочая группа открытого состава рассмотрела представленный Буркина-Фасо, Египтом, Канадой, Коморскими Островами, Мексикой, Сенегалом и Соединенными Штатами Америки проект предложения об экологически чистом производстве ГХФУ-22 посредством регулирования выбросов побочных продуктов.
My country has actively sought out opportunities for peaceful nuclear cooperation; for example, through sister laboratory arrangements with Egypt, Morocco, Kenya, Ghana, Malaysia, Thailand, Peru and Mexico. Моя страна активно изыскивает возможности для сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии, например, на основе дружественных лабораторных соглашений с Египтом, Марокко, Кенией, Ганой, Малайзией, Таиландом, Перу и Мексикой.
The first two centres were located in the areas of Gharyan (at about 60 km from Tripoli) and Kufra, near the city of Bengasi, in the proximity of the borders with Egypt, Sudan and Chad. Первые два центра размещаются в районах Гарьян (около 60 км от Триполи) и Куфра, вблизи города Бенгази, недалеко от границ с Египтом, Суданом и Чадом.
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
In the long term, if growth returns, Egypt could be able to rebuild its foreign reserves. В долгосрочной перспективе, если экономика вновь начнет расти, Египту удастся восстановить свои инвалютные резервы.
She expressed appreciation to the "initiator" countries - Canada, Egypt, Mali, Mexico, Pakistan and Sweden - which were sponsoring this effort. Оратор дала высокую оценку странам-"инициаторам" - Египту, Канаде, Мали, Мексике, Пакистану и Швеции, - выступающим в качестве организаторов этого процесса.
At present, the river provides Egypt with 55.5 billion cubic metres of water every year, 85 per cent of which is used by the agricultural sector. В настоящее время Нил ежегодно дает Египту 55,5 млрд. кубометров воды, 85% которой используется в сельскохозяйственном секторе.
ICJ recommended Egypt to ensure that the role of the armed forces is defined and limited to matters of national defence, and the control and accountability of the armed forces granted by legally constituted civilian authorities. МКЮ рекомендовала Египту обеспечить, чтобы роль Вооруженных сил определялась и ограничивалась вопросами национальной обороны, а созданные на легитимных основаниях гражданские власти гарантировали контроль за вооруженными силами и их подотчетность.
What measures are being taken by the Government to address wage related problems, and poor working conditions in both the public and the private sectors which have led to an increasing number of strikes throughout Egypt? Какие меры принимаются правительством для решения проблем, связанных с заработной платой и неудовлетворительными условиями труда как в государственном, так и в частном секторе, которые привели к увеличению числа забастовок по всему Египту?
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
It divides Egypt and Jordan like the tip of a blade. Он разделяет Египт и Иорданию словно клинок.
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт.
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain. Он питает Судан, Египт, Грецию, Италию, Испанию.
Wife Anhinoia is children twins Egypt and Danai, and on Evripid is also Kefei and Finey. Жена Анхиноя, дети близнецы Египт и Данай, а по Еврипиду - также Кефей и Финей.
Egypt, Egept (ancient Greek Aΐγuπtoς) is in ancient Greek mythology [785] son of Bel and Anhinoia, brother of Danaia, eponym Ancient Egypt. Египт, Египет, Эгипт (греч. Aΐγuπtoς) - в древнегреческой мифологии [785] сын Бела и Анхинои, брат Даная, эпоним Древнего Египта.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
Fox News Reports that Aliens May Have Built the Pyramids of Egypt! . Фокс Ньюс сообщает, что инопланетяне, возможно, построили египетские пирамиды!».
The bilateral and multilateral agreements to which Egypt is a party form the legislative framework which the Egyptian authorities respect in this matter. Двусторонние и многосторонние соглашения, участником которых является Египет, образуют законодательную базу, в рамках которой действуют египетские власти в этой области.
The Egyptian authorities had confirmed that those concerned were Egyptian citizens, and they had been returned to Egypt via Libya. Египетские власти подтвердили, что данные лица являются гражданами Египта и что они были возвращены в Египет через Ливию.
Egypt supports efforts to restore such cultural property and appeals to all countries that have Egyptian cultural property that has been illicitly transported to cooperate with us in this connection. Египет поддерживает усилия по возвращению такой культурной собственности и призывает все страны, в которых находятся незаконно вывезенные египетские культурные ценности, сотрудничать с моей страной в этой связи.
Moreover, it revealed the potent capacity of Egypt's Salafis to mobilize supporters, who were the overwhelming majority in Tahrir Square that day. Кроме того, они продемонстрировали, что египетские салафиты потенциально способны мобилизовать сторонников, поскольку именно они составляли подавляющие большинство на площади Тахрир в тот день.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
In an interview with Egypt Today, Mussa said that he's not a "phony" candidate and he has "a vision that can be achieved by being part of the system." В интервью Egypt Today Мусса сообщил, что он не «фальшивый» кандидат и у него есть своё «видение».
One of the two cylinder seals is housed in the Metropolitan Museum of Art, see online catalog William C. Hayes: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art. Это соответствует записи 34 в нумерации царского списка Райхольта и Бейкера Одна из этих печатей хранится в Метрополитен-музей, см. онлайн-каталог Уильям К. Хейс: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art.
Located in Dubai's Internet City, the facility will be a virtual contact center connecting UAE-based regional and other international clients with Teleperformance Egypt's contact center in Cairo. Расположенный в дубайском Internet City, данный виртуальный контакт-центр соединит базирующихся в ОАЭ региональных и международных клиентов с контакт-центром Teleperformance Egypt в Каире.
McCartney began working with producer Greg Kurstin some time after the release of his 2013 album New and mentioned their working together several times leading up to the 20 June 2018 announcement of Egypt Station's release. Маккартни начал работать с Керстином спустя некоторое время после выхода своего нового альбома в 2013 году и упомянул об их совместной работе несколько раз, вплоть до объявления выпуска Egypt Station.
"Egypt exports to UK grow by 30% in 2014: Egyptian-British Chamber of Commerce". "Египетский экспорт в Великобританию вырос на 30% в 2014 году: Египетско-Британская Торговая палата" (англ.), Daily News Egypt (16 December 2014).
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
Work had also been done on the white paper for a competitive Egypt. Была также проведена работа по подготовке "Белой книги" по вопросам конкурентоспособности египетской продукции.
At Ramesses Egypt has reached the maximal borders after disintegration of the Egyptian empire of the New Empire. При Рамсесе Египет достиг своих максимальных границ после распада Египетской империи Нового царства.
Meanwhile, Egypt's sagging economy, high unemployment rate, and rampant corruption have driven many Egyptian youngsters to despair. Тем временем, ослабевающая экономика Египта, высокий уровень безработицы и пышная коррупция довели большое количество египетской молодежи до отчаяния.
The CHAIRMAN, speaking as Rapporteur for Egypt, noted with satisfaction that the Egyptian delegation included representatives from the Ministries of the Interior and of Justice, as well as from the Office of the Attorney-General. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве докладчика по Египту, с удовлетворением отмечает, что в состав египетской делегации входят представители министерств внутренних дел и юстиции, а также управления Генеральной прокуратуры.
The Migration Board was prepared to attest that there were instances of the Egyptian police committing abuse and the general picture was that there could be instances of torture in Egypt. Миграционный совет выразил готовность подтвердить, что злоупотребления со стороны египетской полиции действительно имеют место и что складывается общая картина, свидетельствующая о возможности случаев применения пыток в Египте.
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
For example, Egypt's Fund for Technical Cooperation with Africa was being used to support other African countries with training courses in a number of areas, such as agriculture and natural resource management. Например, услуги Египетского фонда технического сотрудничества с Африкой используются для поддержки других африканских стран в рамках проведения учебных курсов в ряде областей, таких как сельское хозяйство и рациональное использование природных ресурсов.
It's a special breed, from the crossing between short- haired cat (Egypt Mau, Ocicat, Siamese cat, Oriental, Bengal, various east short-haired cats etc. Это особенная порода, выведенная путем скрещивания короткошерстной домашней кошки (Египетского Мау, Оцикетом, Сиамской, Ориентальной, Бенгальской, различных Восточных короткошерстных и др.
As to the situation on the border with Egypt, France welcomes the Egyptian Government's efforts. Что касается ситуации на границе с Египтом, то Франция приветствует усилия египетского правительства.
The Council would make a vital contribution to the implementation of Egypt's international obligations in the domain of human rights and to the task of guaranteeing freedom, dignity and democracy for the Egyptian people. Совет предназначен внести жизненно важный вклад в выполнение Египтом международных обязательств в области прав человека и в задачу гарантирования свободы, достоинства и демократии для египетского народа.
Following the attempted assassination of the Egyptian President, Ethiopia, Egypt, other countries in the region and the Organization of African Unity (OAU) have made numerous efforts to learn the truth, apprehend suspects and resolve disputes arising from this matter. После попытки покушения на жизнь египетского президента Эфиопия, Египет, другие страны региона и Организация африканского единства (ОАЕ) прилагают напряженные усилия для установления истины, задержания преступников и урегулирования споров, возникших в этом вопросе.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
He met Gamal Abdel Nasser of Egypt, Ahmed Sékou Touré of Guinea, and Kenneth Kaunda of the Zambian African National Congress. Ему удалось встретиться с египетским лидером Гамалем Абделем Насером, президентом Гвинеи Ахмедом Секу Туре и представителем Замбийского африканского национального конгресса Кеннетом Каундой.
The operation was also coordinated with France and Britain, who on their part were interested in seizing control over the area, in light of their strong economic interest in the Canal, which was nationalized by Egypt's President, Gamal Nasser, in July, 1956. Эта операция координировалась Францией и Британией, заинтересованными в получении контроля над районом в силу существования у них серьезных экономических интересов в зоне канала, национализированного египетским президентом Гамалем Абдель Насером в июле 1956 года.
In summer 1994, Ramzy was the first Egyptian player in the Bundesliga as he joined the German Club SV Werder Bremen with a $1.5 million transfer fee to become the most expensive player in Egypt. Летом 1994 года Рамзи стал первым египетским игроком в немецкой Бундеслиге, перейдя в команду «Вердер» за $ 1,5 млн, что стало в то время рекордной суммой трансфера для египетских футболистов.
Since the envisaged inquiry would naturally require the additional approval and cooperation of the Government of Egypt, the Swedish Ambassador to Egypt was instructed on 26 October 2004 to raise this issue with the Egyptian Foreign Ministry at the highest possible level. Поскольку предусматриваемое расследование естественным образом потребует дополнительного одобрения и содействия со стороны египетского правительства, 26 октября 2004 года послу Швеции в Египте было поручено поставить этот вопрос перед египетским министерством иностранных дел на как можно более высоком уровне.
In separate engagements, it met with members of the Foreign Affairs Committee and the Minister for Legal and Parliamentary Affairs of Egypt, Moufid Mahmoud Shehab. Отдельно она встречалась с членами парламентского комитета по иностранным делам и с египетским министром по делам судебного и парламентского советов Муфидом Махмудом Шихабом.
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
In 1953 the monarchy was formally abolished and the Republic of Egypt was established. В 1953 году монархия была официально упразднена и была создана Египетская Республика.
As already indicated, Egypt's Constitution and legal system guarantee freedom of scientific research and creative activity, as well as freedom of publication. Как уже указывалось, египетская Конституция и правовая система гарантируют свободу научных изысканий и творческой деятельности, а также свободу публикаций.
The Brotherhood's leaders believed that the United States and Egypt's elite were bent on ensuring their failure. Лидеры «Братства» считают, что Соединенные Штаты и египетская элита стремятся сделать все для их провала.
The World Forum noted that the Egyptian Organization for Standardization and Quality (EOS) would represent Egypt in the World Forum and that EOS would be nominated as the Administrative Department in the framework of the 1958 Agreement. Всемирный форум принял к сведению, что представлять Египет во Всемирном форуме будет Египетская организация по стандартизации и качеству (ЕОС) и что ЕОС будет назначена административным органом в рамках Соглашения 1958 года.
Ms. GABR (Egypt), replying to the questions put to the delegation by Committee members, said that the Egyptian press would hardly publish anti-Semitic articles, as Egyptians were themselves Semites; nor was it allowed to attack any religion. Г-жа ГАБР (Египет), отвечая на вопросы, заданные делегации членами Комитета, говорит, что египетская пресса вряд ли опубликовала бы антисемитские статьи, поскольку египтяне сами являются семитами, а также прессе запрещается оскорблять какую-либо религию.
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
The Supreme Constitutional Court, an independent legal body established by the Constitution, monitors the constitutionality of laws in Egypt, and rules on the nature of legal texts that violate constitutional principles. Верховный конституционный суд, независимый правовой орган, учрежденный в соответствии с Конституцией, осуществляет контроль за соответствием египетских законов Конституции страны и выносит решения о характере правовых документов, нарушающих конституционные принципы.
Egypt had also been successful in curbing the phenomenon of female circumcision under its strategy for eradicating the practice in over 120 Egyptian villages. Египет также добился успеха в сокращении масштабов такого явления, как женское обрезание, в рамках стратегии по искоренению этой практики в более чем 120 египетских деревнях.
In Egypt, the Kamla campaign, developed by a coalition of non-governmental organizations, is a school-based intervention which stresses that being intact, healthy and untouched is the right of every Egyptian girl. В Египте ведется осуществление разработанной коалицией неправительственных организаций кампании «Камла», в рамках которой на базе школ проводятся мероприятия, посвященные праву всех египетских девочек на здоровье и физическую неприкосновенность.
CEDAW and CRC urged Egypt to prevent and combat the so-called "tourist marriages" or "temporary marriages" of Egyptian girls, usually from poor families in rural areas, to non-Egyptians. КЛДЖ и КПР направили Египту настоятельный призыв не допускать так называемые «туристические браки» или «временные браки» с неегиптянами египетских девушек, обычно из бедных семей из сельских районов, и вести борьбу с этим явлением.
Following the technical mission to Egypt, the Claimant provided evidence indicating that in 1990 it received financial assistance in the amounts of EGP 1,604,283 and USD 1,213,118 from sources outside the Government of Egypt. После организации технической миссии в Египет заявитель предоставил свидетельства, указывающие на то, что в 1990 году он получил от различных источников, помимо правительства Египта, финансовую помощь на сумму 1604283 египетских фунта и 1213118 долл. США.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
HRW noted the positive reforms to Egypt's Child Law in June 2008 such as including criminal penalties for officials who detain children with adults. ХРВ отметила изменения позитивного характера, внесенные в июне 2008 года в египетский Закон о ребенке, в частности такие, как установление уголовных наказаний в отношении должностных лиц, ответственных за содержание детей под стражей вместе со взрослыми.
However, this reform was opposed by the Egyptian priests, and the idea was not adopted until 25 BC, when the Roman Emperor Augustus formally reformed the calendar of Egypt, keeping it forever synchronized with the newly introduced Julian calendar. Однако, эта реформа не была принята египетскими жрецами и населением, а введение нового календаря было отложено до 25 до н. э., когда египетский календарь был реформирован римским императором Августом, сохранив синхронизацию египетского календаря со вновь введённым юлианским календарём.
According to the Book of Exodus, Moses was born in a time when his people, the Israelites, an enslaved minority, were increasing in numbers and the Egyptian Pharaoh was worried that they might ally themselves with Egypt's enemies. Согласно Книге Исхода, Моисей родился в то время, когда его народ увеличивался в численности и египетский фараон был обеспокоен тем, что израильтяне могут помочь врагам Египта.
Egypt endeavours, within its capabilities, to contribute to the process of economic reform through the provision of technical expertise in a variety of fields through the Egyptian fund for African technical cooperation. Египет делает все от него зависящее для содействия процессу экономической реформы путем предоставления технической помощи в целом ряде областей через Египетский фонд африканского технического сотрудничества.
British exports to Egypt grew by 15%, while Egyptian exports to the UK grew by over 30%. Британский экспорт в Египет вырос на 15 %, В то время как Египетский экспорт в Великобританию вырос более чем на 30 %.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
But Egypt's government is angry with Hamas for opposing the formation of a coalition government. Но египетское правительство недовольно «Хамасом» из-за его противодействия созданию коалиционного правительства.
The partners are the Government of Egypt, including the Ministry of Investment, Ministry of Manpower and Migration, and the National Council of Women. В качестве партнеров по реализации этой программы выступают египетское правительство, включая Министерство инвестиций, Министерство трудовых ресурсов и миграции и Национальный совет женщин.
Egypt's legislation covering all aspects of the crime of torture is applicable even during a state of emergency and the criminal or civil proceedings to which that crime gives rise are not subject to any statute of limitations. Египетское законодательство, охватывающее любые аспекты преступлений, касающихся применения пыток, действует даже в условиях чрезвычайного положения, и возбуждаемые в связи с этой категорией преступлений уголовные или гражданские процедуры не подлежат никаким ограничениям.
The Ministry of Antiquities is the Egyptian government organization which serves to protect and preserve the heritage and ancient history of Egypt. وزارة الدولة لشئون الآثار) - египетское административное управление, которое занимается вопросами защиты и сохранения историко-культурного наследия Египта.
Dufferin managed to ensure that the Ottoman Empire did not attain a military foothold in Egypt, and placated the population of Egypt by preventing the execution of Urabi Pasha, who had seized control of the Egyptian army. Дафферин убедился, что Османская империя не будет оккупировать Египет, и успокоил египетское население, не допустив казни Ураби-паши, взявшего до этого под контроль египетскую армию.
Больше примеров...