Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
5 - Egypt - You have to protect Cleopatra. 5 - Египет - Вам предстоит защищать Клеопатру.
Egypt calls upon all donor States and international financing institutions to increase their contribution to provide relief and humanitarian assistance. Египет призывает все государства-доноры и международные финансовые учреждения увеличить свой вклад в предоставление чрезвычайной гуманитарной помощи.
With around 4.7 million of its nationals abroad, Egypt was particularly concerned by the humanitarian dimension of migration. З. Египет, в котором живет приблизительно 4,7 млн. иностранцев, особенно обеспокоен гуманитарным аспектом миграции.
Such a process is an ongoing one and requires transfer of expertise, and Egypt hoped that Ghana would pursue this path and continue its cooperation with civil society in order to advance human rights and meet the aspiration of the population. Этот процесс является длительным и требует передачи опыта, в связи с чем Египет выразил надежду на то, что Гана продолжит продвижение в этом направлении, а также будет и далее сотрудничать с гражданским обществом в целях дальнейшего поощрения прав человека и удовлетворения потребностей населения.
Egypt (on behalf of the African group) expressed its overall satisfaction with the text, welcomed the inclusion of the modest but potentially beneficial provision on a trust fund and the provisions on interim and protection measures, inquiry procedure and friendly settlement. Египет (от имени Группы африканских государств) выразил свое общее удовлетворением текстом, приветствовал включение скромного, но потенциально полезного положения о целевом фонде и положений о временных и защитных мерах, процедуре расследования и дружественном урегулировании.
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
Mr. WISSA (Egypt) said that the Egyptian Government had begun to formulate the policies necessary for the implementation of the Beijing recommendations. Г-н ВИССА (Египет) говорит, что правительство Египта приступило к разработке политики, необходимой для осуществления пекинских рекомендаций.
In the great hall, there may have been a mural of Alexander with the crook and flail and ceremonial headdress of the pharaohs of ancient Egypt. В главном зале мог быть портрет Александра с посохом и палицей, и головным убором фараонов древнего Египта.
But, in 1994, Taiwanese President Lee Teng-hui gave a shocking interview to a Japanese magazine, describing himself as a Moses leading his people out of Egypt. Однако в 1994 году президент Тайваня Ли Тэн Хой дал шокирующее интервью японскому журналу, в котором он сравнил себя с Моисеем, выводящим свой народ из Египта.
While African women from, for example, Egypt, Kenya, South Africa and Senegal will have some commonalities, there will be variations in the way they understand gender and gender struggles. Несмотря на то, что африканские женщины, например, из Египта, Кении, Южной Африки и Сенегала будут иметь некоторые общие черты, у них все-таки будут наблюдаться различия в мировоззрении и в отношении к борьбе против гендерного неравенства.
Nekhel was the ancient capital of the entire Sinai province of Egypt, thanks to its outstanding strategic location at the exact center of the peninsula. Существут с давних времён, входил в состав Древнего Египта и был древней столицей провинции Синай благодаря своему стратегическому расположению - в центре полуострова.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
In this respect, it should be mentioned that the Department of Public Prosecutions in Egypt is a branch of the judicial authority. В этом отношении следует упомянуть о том, что государственная прокуратура в Египте является одним из органов судебной власти.
2012: Women and Democratic Transition in Egypt, Bibliotheca Alexandrina, 23 to 25 November 2012 год: "Женщины и переход к демократии в Египте", Александрийская библиотека, 23 - 25 ноября.
In addition, the implementation of the activities under the project on drug abuse prevention among street children in Egypt and the sub-regional project to upgrade the licit control in Egypt, Jordan and Lebanon have been initiated. Кроме того, было начато осуществление мероприятий в рамках проекта по предупреждению злоупотребления наркотиками беспризорными детьми в Египте и субрегионального проекта по совершенствованию контроля над потреблением законных препаратов в Египте, Иордании и Ливане.
Examples where this has occurred subsequent to 2001 include Albania, Bosnia and Herzegovina, Ecuador, Egypt, Honduras, India (at the state level), Indonesia, Serbia and Montenegro (Kosovo), the Philippines, South Africa and Yemen. После 2001 года подобные процессы были отмечены, в частности, в Албании, Боснии и Герцеговине, Гондурасе, Египте, Индии (на уровне штатов), Индонезии, Йемене, Сербии и Черногории (Косово), Филиппинах, Эквадоре и Южной Африке.
In Burkina Faso, contraceptive use increased from 8.32 per cent in 1995 to 14.48 per cent in 2002; in Egypt from 24 per cent in 1980 to 56 per cent in 2000; in Uzbekistan from 13 per cent in 1980 to 62.3 per cent in 2003. В Буркина-Фасо использование противозачаточных средств возросло с 8,32 процента в 1995 году до 14,48 процента в 2002 году; в Египте - с 24 процентов в 1980 году до 56 процентов 2000 году; в Узбекистане - с 13 процентов в 1980 году до 62,3 процента в 2003 году.
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
The delegation and the Permanent Mission of Egypt to the United Nations Office at Geneva informed the Committee about the content of the Presidential Decree of 9 December 1981 on the ratification by Egypt of the Covenant. Делегация и Постоянное представительство Египта при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве информировали Комитет о содержании президентского указа от 9 декабря 1981 года о ратификации Египтом Пакта.
Following the State party's initial submissions to the Committee, information had already been in circulation that - if correct - amounted to a breach on the part of Egypt of the diplomatic assurances. После первоначальных представлений государства-участника Комитету соответствующая информация уже была распространена, что - в случае достоверности этой информации - было равносильно нарушению Египтом данных им дипломатических заверений.
But more must be done, and the international community should help provide for the refugees' needs and strengthen national efforts in Egypt to resolve the crisis in Syria through peaceful means. Однако необходимо сделать еще больше, и международное сообщество должно оказать помощь в обеспечении потребностей беженцев и поддержать усилия, предпринимаемые Египтом, для урегулирования кризиса в Сирии мирными средствами.
These legal texts include in particular, the Law on International Assistance (EIMP), the European Convention on Mutual Legal Assistance (CEEJ) and bilateral agreements with Italy, Peru and Egypt. К числу этих правовых текстов относится, в частности, Закон о международной помощи, Европейская конвенция о взаимной правовой помощи и двусторонние соглашения с Италией, Перу и Египтом.
He is concerned that bilateral negotiations between Sweden and Egypt, anyway initiated late, are not in his interest and that a bilateral investigation could expose him to great risk, with the State retaining the legal power to arbitrarily detain him on security grounds. Он озабочен тем, что двусторонние переговоры между Швецией и Египтом, которые в любом случае начались поздно, не отвечают его интересам и что двустороннее расследование могло бы подвергнуть его большей опасности, когда государство сохранит за собой право произвольно задержать его по соображениям безопасности.
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
CESCR recommended that Egypt strengthen legal provisions protecting workers on strike from reprisals. КЭСКП рекомендовал Египту усилить нормативные положения о защите участвующих в забастовках трудящихся от репрессий.
It should be specified that, under the Egyptian Constitution, all agreements ratified by Egypt become an integral part of Egyptian law and are therefore enforceable and that the judicial assistance agreements concluded by Egypt establish that other States may request the freezing or confiscation of assets. Следует уточнить, что по Конституции Египта все ратифицированные Египтом договоры становятся неотъемлемой частью египетского законодательства и поэтому их соблюдение обеспечивается правовой санкцией и что заключенные Египтом соглашения о правовой помощи предусматривают возможность обращения других государств к Египту с просьбой заблокировать или конфисковать соответствующее имущество.
On behalf of all Committee members, he thanked the Egyptian delegation for its cooperation and expressed the wish that Egypt would enjoy peace, prosperity and progress. От имени всех членов Комитета он благодарит делегацию Египта за содействие и желает Египту мира, процветания и прогресса.
His Government wished to emphasize the important contribution that UNCTAD and other national and international organizations were providing to Egypt with respect to technical assistance in competition law and policy. Его правительство хотело бы подчеркнуть важную роль содействия, оказываемого ЮНКТАД и другими национальными и международными организациями Египту по линии технической помощи по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
When demonstrations erupted in Tunisia, Egypt, and Libya, ultimately leading to the demise of three old and weary dictatorships, no one knew which forces, institutions, and procedures would emerge from the protesters' demand for democracy. Когда по Тунису, Египту и Ливии прокатились демонстрации, в конце концов приведшие к падению трех старых, обветшавших диктатур, никто не знал, какие силы, институты и процедуры возникнут из требований демократии, провозглашаемых протестующими.
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Well this is definitely Ancient Egypt. Это определенно Древний Египт.
China, Egypt, Greece. Китай, Египт, Греция.
But that's not ancient Egypt. Но это не древний Египт.
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
Egypt's revolutionaries understood this. Египетские революционеры поняли это.
Egyptian women serve as judges and sit on Egypt's Supreme Constitutional Court. Египетские женщины работают судьями и заседают в Верховном конституционном суде Египта.
Egyptair is the national air carrier of Egypt and is based at the International Airport of Cairo. Египетские Авиалинии (Egyptair) являются национальным перевозчиком Египта и находятся в Национальном Аэропорту Каира.
Although trafficking in persons was not a serious problem in Egypt, the Council and Egyptian non-governmental organizations made every effort to combat the phenomenon. Хотя торговля людьми не является в Египте серьезной проблемой, Совет и египетские неправительственные организации предпринимают все усилия для борьбы с этим явлением.
This assumption would be consistent with the view of a number of Egyptologists that at that time Egypt was divided into two parts. В основе этой хронологии лежит предположение, что некоторые египетские династии, разнесённые во времени, правили в разных частях Египта одновременно.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
The chief result of this expedition was the publication of Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien (Monuments from Egypt and Ethiopia), a massive twelve volume compendia of nearly 900 plates of ancient Egyptian inscriptions, as well as accompanying commentary and descriptions. Основным результатом экспедиции стала публикация книги «Памятники из Египта и Эфиопии» ((Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien (Monuments from Egypt and Ethiopia) в 12 томах, содержавшего 900 египетских надписей с комментариями, картами и зарисовками.
Company Profile, Speranza Egypt, Retrieved 2011-10-11 Speranza Motors website Aboul Fotouh Group website Company Profile, Speranza Egypt, Retrieved 2011-10-11 (неопр.). официальный сайт Сперанза моторс
The developers of the majority of developments that Egypt Real represents will be able to recommend a local lawyer to you in order to assist you in the buying process. Застройщики большинства застроек, которые представляет Egypt Real, смогут порекомендовать Вам местного юриста для помощи в процессе покупки.
'Egypt Station' starts off at the station on the first song, and then each song is like a different station. Это напомнило мне об "альбомных" альбомах, которые мы делали раньше... Egypt Station начинается со станции на первой песне, и затем каждая песня - как другая станция.
Egypt Real are Europe's specialists in Red Sea Riviera property, based permanently in Hurghada so we know the market better than anyone else so you can be sure that we will find you the best developments for you to buy into. Egypt Real - это латвийские специалисты по недвижимости Ривьеры Красного моря, регулярно посещающие регион, чтобы найти лучшие застройки для Вас...
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
There is also a small Anglican community, made up mostly of African immigrant workers in Tripoli; it is part of the Anglican Diocese of Egypt. Есть маленькое англиканское сообщество, составленное главным образом из африканских рабочих - иммигрантов в Триполи; это - часть египетской епархии.
In the valley of Nile and in delta, granary of Egypt, every square meter of earth is maximally used. Для египетской кухни характерны блюда с острым вкусом и блюда, приготовленные с добавлением различных специй и соусов.
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile... could rise in these distant mountains of the outer earth? Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
As early as the Old Kingdom (c.-2160 BC) Egypt used specific military units, with military hierarchy appearing in the Middle Kingdom (c.-1650 BC). Уже в период Древнего царства (около 2686-2160 годы до н. э.) в египетской армии существовали различные подразделения; к периоду Среднего царства (около 2055-1650 годы до н. э.) в египетской армии уже наблюдается чёткая иерархия.
Chapter four, "In the land of Egypt", focuses on socio-political life in Egypt post Sadat. В главе четвертой ("На земле египетской") описывается общественно-политическая жизнь в Египте после правления Садата.
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
The guarantees were issued by a senior representative of the Government of Egypt. Гарантии были предоставлены высокопоставленным представителем египетского правительства.
The affair drew wide international outrage in particular due to the efforts of the Austrian Consul in Aleppo Eliahu Picciotto who made representations to Ibrahim Pasha, Muhammad Ali's son in Egypt, who then ordered an investigation. В Викитеке есть тексты по теме Blood libel letters Дело привлекло широкое международное внимание в первую очередь благодаря усилиям австрийского консула в Алеппо - Элиау Пикотто, являвшегося представителем египетского Ибрагима-паши, который дал указание провести расследование.
Egypt had begun tripartite cooperation 20 years previously through the Egyptian Fund for Technical Cooperation in Africa. Сотрудничать на трех-сторонней основе Египет начал 20 лет назад в рамках Египетского фонда технического сотруд-ничества в Африке.
It concluded that the application of the Egyptian Arbitration Law is limited by Article 1 to arbitration proceedings held in Egypt and to international arbitration proceedings which the parties have agreed to submit to the Egyptian Arbitration Law. Суд отметил, что статья 1 Египетского закона об арбитраже ограничивает его применение лишь арбитражными разбирательствами, происходящими на территории Египта, и международными арбитражными разбирательствами, которые по договоренности сторон проводятся в соответствии с Законом Египта об арбитраже.
Lt. Colonel Bandman, head of the Aman desk for Egypt, and Lt. Colonel Gedelia, chief of intelligence for the Southern Command, were recommended for transfer away from intelligence duties. Подполковника Бандмана, начальника египетского отдела в военной разведке, и подполковника Гедалья, начальника разведки Южного округа, было рекомендовано убрать с должностей, связанных с разведкой.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
He met Gamal Abdel Nasser of Egypt, Ahmed Sékou Touré of Guinea, and Kenneth Kaunda of the Zambian African National Congress. Ему удалось встретиться с египетским лидером Гамалем Абделем Насером, президентом Гвинеи Ахмедом Секу Туре и представителем Замбийского африканского национального конгресса Кеннетом Каундой.
The first such state (1745-1818) was destroyed by Egypt's Mehmet Ali with Ottoman support; the second (1824-1891) was also defeated by the Ottomans. Первое такое государство (1745-1818 гг.) было разрушено египетским Махметом Али с османской поддержкой; а второе (1824-1891 гг.) также было разрушено турками.
Variety drew a parallel between the Coptic minority in Egypt and the Egyptian minority in France, and they commended the editing. Еженедельник Variety провёл параллель между коптским меньшинством в Египте и египетским меньшинством во Франции на основе фильма, высоко его оценив.
In the hearing before the Committee on the Constitution, the Swedish State Secretary expressly stated that Sweden, after the expulsion, could not interfere in what Sweden believed was the internal concern of a state as the author was an Egyptian national, detained in Egypt. На слушаниях в Комитете по Конституции Государственный секретарь Швеции прямо заявил, что Швеция после высылки не может вмешиваться в то, что она считает внутренним делом какого-либо государства, поскольку автор является египетским гражданином, содержащимся под стражей в Египте.
(e) The "Free Internet" initiative to offer Egyptian users dial-up services to the Internet at the same cost as a local phone call (through a revenue-sharing agreement between Egyptian Internet Service Providers and Telecom Egypt). е) Выдвинута инициатива "Свободный Интернет", в рамках которой египетским пользователям предлагаются услуги подключения к Интернету по тарифам, эквивалентным плате за местные телефонные звонки (на основе соглашения о разделе поступлений между египетскими Интернет-провайдерами и "Телеком Иджипт").
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
Under Egyptian criminal law, Egyptian citizens in that situation were to be prosecuted in Egypt because their deportation was prohibited under the Egyptian Constitution and they could not therefore be surrendered for trial before a foreign court. Согласно уголовному праву Египта, египетские граждане в такой ситуации должны быть подвергнуты судебному преследованию в Египте, поскольку египетская конституция запрещает их высылку, и поэтому они не могут быть выданы для слушания дела в иностранном суде.
General Motors Egypt S.A.E. (جنرال موتورز مصر, or short GME) is a car and motor vehicle manufacturer based in Maadi, Cairo, Egypt. Speranza Motors, Ltd Египетская компания, производитель автомобилей, базирующаяся в Маади, Каир.
Octavian's fleet was commanded by Marcus Vipsanius Agrippa, while Antony's fleet was supported by the power of Queen Cleopatra of Ptolemaic Egypt. Флотом Октавиана командовал Марк Випсаний Агриппа, союзницей Антония выступала египетская царица Клеопатра.
By the Roman Period of Egypt, the traditional Egyptian reed pen had been replaced by the chief writing tool of the Greco-Roman world: a shorter, thicker reed pen with a cut nib. К римскому периоду традиционная египетская тростниковая ручка была заменена распространённой в греко-римском мире - более короткой, толстой тростниковой ручкой с расщеплённым кончиком.
The modern convention for the land boundary between Asia and Africa runs along the Isthmus of Suez and the Suez Canal in Egypt. Сегодня египетская граница между Азией и Африкой проводится по Суэцкому перешейку или Суэцкому каналу.
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
A number of massive projects have been executed throughout Egypt, producing 25 million cubic metres per day, at a cost of LE 32 billion. На всей территории Египта был реализован целый ряд масштабных проектов, предусматривающих ежедневное производство 25 млн. куб. метров воды на сумму 32 млрд. египетских фунтов.
The Committee is responsible for coordinating national efforts to regulate questions involving immigrants in Egypt and Egyptian emigrants abroad, and it coordinates government policies on awareness raising about migration and combating the phenomenon of illegal migration. Комитет отвечает за координацию национальных усилий по регулированию вопросов, касающихся иммигрантов в Египте и египетских эмигрантов за рубежом, а также осуществление политики правительства в области повышения уровня информированности населения в вопросах миграции и борьбы с таким явлением, как незаконная миграция.
Egypt, which UNCTAD has assisted in recent years in preparing and adopting a law on competition, cut the minimum capital required to start a business from 50,000 to 1,000 Egyptian pounds, and halved start-up time and cost. В Египте, которому ЮНКТАД за последние годы оказала помощь в подготовке и принятии закона о конкуренции, был сокращен размер минимального капитала, необходимого для того, чтобы открыть дело, с 50000 до 1000 египетских фунтов, и вдвое сокращено время и затраты на открытие нового предприятия.
Well in Egypt, the rioters looted the headquarters of the Egyptian secret police in April 2011, and when they were looting the building they found lots of papers. В Египте протестанты захватили головной офис египетских спецслужб в апреле 2011 года, и в процессе разграбления нашли массу документов.
The CHAIRPERSON said that the Egyptian Government had shown a willingness to address the needs and problems of migrant workers, and expressed confidence that Egypt would be at the forefront of such activities in the future, both for migrants in Egypt and for Egyptian workers abroad. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что египетское правительство проявило готовность урегулировать проблемы и удовлетворять потребности трудящихся-мигрантов, и выражает уверенность в том, что Египет в будущем будет показывать пример в такой деятельности как в интересах мигрантов в Египте, так и в интересах египетских трудящихся за рубежом.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
According to the Book of Exodus, Moses was born in a time when his people, the Israelites, an enslaved minority, were increasing in numbers and the Egyptian Pharaoh was worried that they might ally themselves with Egypt's enemies. Согласно Книге Исхода, Моисей родился в то время, когда его народ увеличивался в численности и египетский фараон был обеспокоен тем, что израильтяне могут помочь врагам Египта.
An Anglican Bishop of Egypt was appointed in 1968, and, in 1974, the first Egyptian bishop, Ishaq Musaad, was consecrated. Англиканский епископ Египта был назначен в 1968 году, а в 1974 году был рукоположён первый египетский епископ, Исхак Муса'ад (Ishaq Musaad).
As part of the Egyptian-Ottoman War of 1831-33, Ibrahim Pasha of Egypt took Acre after a severe siege on May 27, 1832. Во время египетско-турецкой войны (1831-1833), египетский Ибрагим-паша взял Акко после тяжелой осады 27 мая 1832 года.
Egyptian nationalism first manifested itself in Pharaonism beginning in the 19th century that identified Egypt as being a unique and independent political unit in the world since the era of the Pharaohs in ancient Egypt. Египетский национализм в первую очередь проявляется в фараонизме, который появился в XIX веке и определял Египет как уникальную и независимую политическую единицу в мире со времен фараонов в Древнем Египте.
The invasion of Egypt by Napoleon Bonaparte in 1798 was to provide a major stimulus to the study of Egypt's past and encouragement of Egyptian Revival architecture. Египетский поход Наполеона 1798 года вызвал в Европе массовый интерес к Древнему Египту и оживил деятельность коллекционеров папирусов.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
Although all States have established financial intelligence units, only Egypt has a unit that is fully operational and a member of the Egmont Group. Во всех государствах созданы подразделения финансовой разведки, но только египетское подразделение обладает полным функциональным потенциалом и входит в Эгмонтскую группу финансовой разведки.
The proposal made by Egypt this year and the proposals made by Belarus and Brazil in 2010 were attempts to move in this direction, but failed to produce a consensus because the conditions were not yet right. Египетское предложение, представленное в этом году, а также предложения Беларуси и Бразилии, представленные в 2010 году, представляли собой попытки в этом направлении, но они не встретили консенсуса, поскольку для этого еще не было благоприятных условий.
Egypt's legislation covering all aspects of the crime of torture is applicable even during a state of emergency and the criminal or civil proceedings to which that crime gives rise are not subject to any statute of limitations. Египетское законодательство, охватывающее любые аспекты преступлений, касающихся применения пыток, действует даже в условиях чрезвычайного положения, и возбуждаемые в связи с этой категорией преступлений уголовные или гражданские процедуры не подлежат никаким ограничениям.
Still, Egypt, the respondent, contended that the Tribunal did not have jurisdiction over him as his effective nationality was Egyptian. И все же Египет, будучи ответчиком, заявлял, что арбитраж не имеет над ним юрисдикции, поскольку его эффективным гражданством является египетское гражданство.
Dufferin managed to ensure that the Ottoman Empire did not attain a military foothold in Egypt, and placated the population of Egypt by preventing the execution of Urabi Pasha, who had seized control of the Egyptian army. Дафферин убедился, что Османская империя не будет оккупировать Египет, и успокоил египетское население, не допустив казни Ураби-паши, взявшего до этого под контроль египетскую армию.
Больше примеров...