Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
After Essam Sharaf resigned as Prime Minister of Egypt on 21 November 2011, Supreme Council of the Armed Forces appointed Ganzouri to form a new coalition government on 24 November. После того, как Эссам Шараф ушёл в отставку с поста премьер-министра Египта 21 ноября 2011 года, ВСВС АРЕ назначил Камаля Ганзури и. о. председателя переходного правительства АРЕ и поручил сформировать новое коалиционное правительство 24 ноября 2011.
Hussein Kamel was declared Sultan of Egypt on 19 December 1914, after the occupying British forces had deposed his nephew, Khedive Abbas Hilmi II, on 5 November 1914. Хусейн Камиль был объявлен султаном Египта 19 декабря 1914 года, после того, как 5 ноября 1914 года оккупационные британские войска свергли его племянника, хедива Аббаса Хильми II. Вновь созданный Султанат Египет был объявлен британским протекторатом.
From August 30, 1969 to January 31, 1970 the frigate carried out service in the Mediterranean Sea military zone providing help to the Armed Forces of Egypt. С 30 августа 1969 года по 31 января 1970 года нёс боевую службу в зоне военных действий на Средиземном море, выполнял боевую задачу по оказанию помощи вооружённым силам Египта.
Not only have activities increased, but in addition the SFD has expanded from its main office in Cairo to 10 regional offices throughout Egypt's governorates. При этом расширился не только объем деятельности, но и ее география: СФР теперь имеет не только штаб-квартиру в Каире, но и 10 региональных отделений в различных губернаторствах Египта.
Egypt believed that it was perfectly meaningless to consider the proposed programme budget without an unconditional commitment on the part of all Member States, particularly those which were withholding payments for political reasons, to pay their arrears in full by the end of the year. По мнению Египта, нет никакого смысла рассматривать предлагаемый бюджет по программам, пока все государства-члены, в особенности те из них, которые отказываются вносить свои взносы по политическим соображениям, не возьмут на себя обязательство до конца года ликвидировать все свои долги без выдвижения каких-либо условий.
The possession of nuclear weapons - by any State - cannot be indefinitely accepted as 9 June, I and my colleagues from Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, Slovenia and South Africa made a joint ministerial declaration on nuclear weapons. Сохранение арсеналов ядерного оружия любым государством не может считаться законным в течение бесконечно длительного срока. 9 июня я и мои коллеги, министры иностранных дел Бразилии, Египта, Ирландии, Мексики, Новой Зеландии, Словении и Южной Африки, выступили с совместным заявлением по ядерному оружию.
To Egypt, a comprehensive test-ban treaty is one which bans all nuclear-weapon tests, whether explosive or otherwise. Для Египта договор о всеобъемлющем запрещении испытаний - это договор о запрещении всех испытаний ядерного оружия, будь то взрывы или какие бы то ни было другие испытания.
Similarly, Egypt's Mubarak City for Scientific Research and Technology Applications (MuCSAT), which focuses on industrial development and innovation, is located in an industrial area housing about 40 per cent of Egyptian industry. Аналогичным образом Египетский наукотехноград имени Мубарака (МУКСАТ), сосредоточивающий свое внимание на промышленном развитии и инновационной деятельности, расположен в индустриальной зоне, где размещается около 40% промышленных предприятий Египта.
Egypt stated that the compilation report overemphasized Mali's social and economic difficulties, while references to the volume of aid provided by the international community were hard to find. Делегация Египта заявила, что в подборке переоценивается острота стоящих перед Мали социально-экономических проблем и практически ничего не говорится о той помощи, которую оказывает этой стране международное сообщество.
The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government regarding Adel Salih Musa, a Sudanese citizen, who disappeared in September 1983 in Aswan, Egypt, as military officers and members of the Egyptian Government were allegedly responsible for his disappearance. Рабочая группа препроводила правительству информацию об одном вновь сообщенном случае, касающемся Аделя Салиха Мусы, гражданина Судана, который без вести пропал в сентябре 1983 года в Асуане, Египет, и в исчезновении которого, согласно сообщениям, были виновны военные и должностные лица правительства Египта.
An outstanding feature of his career has been his long-term interest in preventive health care and making basic health care available to the poor and under-served populations of Egypt. В его работе его всегда отличали давно проявляемый им интерес к профилактике заболеваний и его приверженность делу обеспечения того, чтобы основная медико-санитарная помощь была доступна для бедных и недостаточно обеспеченных услугами слоев населения Египта.
Honours: Competency Medal; National Cedars Commander; Internal Security Medal; medals from Egypt, Romania, Saudi Arabia and Tchad. Награды: медаль «За профессиональную компетентность»; кавалер национального ордена «Кедр»; медаль сил внутренней безопасности; медали Египта, Румынии, Саудовской Аравии и Чада.
However, the international reserves/imports ratio varied among the ESCWA member countries: in the GCC countries, it registered about four months, in Egypt 15.6 months. Однако отношение международных резервов к импорту в странах - членах ЭСКЗА неодинаково: этот показатель для стран ССЗ равен примерно четырем месяцам, а для Египта - 15,6 месяца.
The Acting President: I give the floor to the representative of Egypt. Сейчас я предоставляю слово представителю Секретариата. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю сейчас слово представителю Египта.
Two sessions were organized in 2006, for criminal justice officials from Burkina Faso (27 February-17 March 2006) and from Egypt and Morocco (4-29 September 2006). В 2006 году такие курсы были организованы дважды: для сотрудников органов уголовного правосудия из Буркина-Фасо (27 февраля - 17 марта 2006 года) и из Египта и Марокко (4 - 29 сентября 2006 года).
The NCW has experience in this area stemming from a UNIFEM-supported regional project involving Egypt, Jordan, and Syria to train workers to use, monitor, and evaluate statistics. НСДЖ имеет опыт в этой области, приобретенный в связи с осуществляемым при поддержке ЮНИФЕМ с участием Египта, Иордании и Сирии региональным проектом по профессиональной подготовке специалистов в области использования, контроля и оценки статистических данных.
He also recalls that some visit requests are pending for several other States, some of them for over 10 years such as those to Cuba, Egypt and Tunisia. Он также напоминает о том, что на некоторые просьбы о совершении визитов в ряд других государств до сих пор не получено ответа, на некоторые из них уже больше десяти лет, как, например, от Египта, Кубы и Туниса.
In addition, the Sudanese regime has persisted in campaigns and acts which are hostile to Egypt, fabricated facts from nothing and attempted to foster belief in a so-called Egyptian threat in order to undermine the Egyptian Government as well as relations between the two peoples. Помимо этого суданский режим развязал враждебные кампании в отношении Египта, подтасовывая факты и стремясь убедить всех в якобы исходящей со стороны Египта угрозе с целью подорвать престиж его правительства и отношения между двумя народами.
The site is located in the Faiyum of Egypt, and the site is really important, because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion. Ичтави был столицей древнего Египта более 400 лет во времена Среднего Царства, около 4 тысяч лет назад.
Regarding the recommendations adopted under issue 2, on strengthening land border controls, the representative of Egypt reported that the security directorate, border control units and customs authorities of his country held regular meetings to coordinate border operations. В связи с рекомендациями по вопросу 2, касающемуся укрепления контроля на сухопутных границах, представитель Египта сообщил, что главное управление Египта по вопросам безопасности, подразделения пограничной службы и таможенные органы регулярно проводят совместные совещания для координации операций, осуществляемых в пограничных районах.
On 9 September 1998, the Special Rapporteur transmitted an allegation to the Government of Egypt concerning the confiscation of the first two issues and prohibition of further distribution of Alf Lela, a cultural journal based in Cyprus, by the Egyptian authorities in August 1998. 9 сентября 1998 года Специальный докладчик передал запрос правительству Египта в отношении фактов конфискации властями Египта в августе 1998 года первых двух номеров и запрещения дальнейшего распространения газеты по вопросам культурной жизни "Альф Лела", редакция которой находится на Кипре.
On 5 March 2007, the centre in Cairo co-organized a Sports-Pathway to Peace initiative in eight Egyptian governorates under the auspices of Egypt's First Lady, in which more than 2,500 school and university students participated. 5 марта 2007 года информационный центр в Каире принял участие в организации осуществления в восьми мухафазах Египта инициативы «Спорт - дорога к миру», которая проводится под покровительством супруги президента Египта и в которой приняли участие свыше 2500 учащихся средних школ и высших учебных заведений.
Consideration of new applications for membership (Benin, Egypt and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU)); Рассмотрены новые просьбы о присоединении (Бенина, Египта и ЗАЭВС);
For the base of restoration of dynastic lines we shall take the information from Abydos the list is a list of pharaohs of Ancient Egypt, cut on a wall of a temple of Sethos I in Abydos. Для фундамента восстановления династического ряда возьмем информацию из Абидосского списка - это список фараонов Древнего Египта, высеченный на стене храма Сети I в Абидосе.
Permanent Representative of Egypt to the United Nations in New York. Permanent Representative of Egypt to the United Nations Office at Geneva. Ambassador to India. Ambassador, Deputy Permanent Representative to the United Nations in New York. Постоянный представитель Египта при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. Постоянный представитель Египта при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.