| The first authentic data on arithmetic knowledge are found in the historical monuments of Babylon and Ancient Egypt in the third and second millennia BC. | Первые достоверные сведения об арифметических знаниях обнаружены в исторических памятниках Вавилона и Древнего Египта, относящихся к III-II тысячелетиям до н. э. |
| On November 13, bombs exploded near the embassies of Egypt and the UAE in Tripoli, however no casualties were reported. | 13 ноября 2014 близ посольства Египта и ОАЭ в Триполи взорвались бомбы, никто не пострадал. |
| Unique pseudo style is "oriental eclectic" style (also "Pseudo-Moorish style") based on Moorish architecture of southern Spain and Egypt. | Стиль «Восточная эклектика» («Псевдо-Мавританский стиль») существовал на основе Мавританской архитектуры Южной Испании и Египта. |
| Later editions of the Lebor Gabála tried to synchronise its chronology with dateable kings of Assyria, Persia, and Ptolemaic Egypt and Roman emperors. | Более поздние редакции Lebor Gabála попытались синхронизировать ирландскую хронологию с правлениями правителей Ассирии, Персии, Птолемеева Египта и римских императоров. |
| His intent to unify the Seleucid and Ptolemaic kingdoms alarmed the rapidly expanding Roman state, which demanded that he withdraw his forces from Egypt. | Его намерение объединить царства Селевкидов и Птолемеев встревожило быстро расширяющееся римское государство, которое потребовало, чтобы он вывел свои войска из Египта. |
| British forces overthrew the Urabi government in Cairo and proceeded to occupy the rest of Egypt and Sudan in 1882. | Британские силы свергли правительство Араби-паши и продолжили завоёвывать остальную часть Египта и Судана в 1882 году. |
| Egypt's struggle for independence from both the Ottoman Empire and Britain was marked by secular Egyptian nationalism, also referred to as Pharaonism. | Борьба Египта за независимость как от Османской империи, так и от Великобритании сопровождалась светским египетским национализмом, также именуемым «фараонизм». |
| Mustafa Bey, son of Mehmet Bey, retook the city during a conflict between the Emirs of Sham and Egypt. | Мустафа-бей, сын Мехмета-бея, вернул город во время конфликта между эмирами Шама и Египта. |
| So, what does this mean for Egypt? | Так что это означает для Египта? |
| They represent a large part of Egypt's population, perhaps half or more, and are certainly the country's best-organized political force. | Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны. |
| How New is Egypt's "New" Foreign Policy? | Насколько нова «новая внешняя политика» Египта? |
| While Egypt's interim military regime has pledged to adhere to the 1979 peace agreement, a new, more democratic government could adopt a different attitude. | В то время как промежуточный военный режим Египта обязался придерживаться мирного соглашения 1979 г., новое, более демократичное правительство может принять и другой подход. |
| LONDON - The events that led Egypt's military to remove President Mohamed Morsi confronted the army with a simple choice: intervention or chaos. | ЛОНДОН - События, которые привели военных Египта к смещению президента Мохамеда Мурси, попросту поставили армию перед выбором: вмешательство или хаос. |
| And on the 3rd of July 2013, the army ousted Egypt's first democratically elected president, after three days of popular protest that demanded his resignation. | З июля 2013 года армия свергла первого демократично избранного президента Египта после трёх дней народных протестов, требовавших его отставки. |
| Who taught you the ways of Egypt old, of when the Nile was full and flooding. | Она рассказала вам о временах Древнего Египта, когда Нил был большим и полноводным. |
| It is the third-busiest airport in Egypt after Cairo International Airport and Hurghada International Airport. | Является третьим по загруженности аэропортом Египта, после аэропорта Каира и Хургады. |
| In 1703 he settled at Cairo and became the physician of the pasha of Egypt. | В 1703 ему удалось найти в Каире должность лекаря при паше Египта. |
| The cuisine of ancient Egypt covers a span of over three thousand years, but still retained many consistent traits until well into Greco-Roman times. | Кухня древнего Египта, изменяясь на протяжении трёх тысяч лет, сохранила неизменными многие особенности вплоть до эллинистического периода. |
| The viceroy of Egypt, Muhammad Ali Pasha, sent an envoy to an-Nasir Abdallah and summoned him to surrender San'a to the Porte. | Наместник короля Египта Мухаммед Али Паша отправил посланника Ан-Насиру и потребовал сдать Сану Порте. |
| It is not known which year she left for Egypt. | Неизвестно, кто к какой части Египта относился. |
| Let's just say if Hodgins is the king of Egypt, then I'm most definitely the queen. | Скажем так, если Ходжинс король Египта, я, определённо, королева. |
| Thales brought back from Babylon and Egypt the seeds of new sciences: | Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук: |
| I was the prince of Egypt, the son of the man who slaughtered their children. | Принцем был Египта. Сыном того, кто детей их умертвил. |
| Two additional battalions from Egypt have already been deployed; the third battalion and a brigade headquarters are expected to arrive in a few weeks. | Уже развернуты два дополнительных батальона из Египта, прибытие третьего батальона и штаба бригады ожидается в ближайшие недели. |
| The Chairperson assured the representative of Egypt that the meeting had taken note of her statement and invited her to transmit to the secretariat the necessary written comments. | Председатель заверила представителя Египта в том, что участники заседания приняли к сведению ее заявление, и предложила ей направить в секретариат необходимые письменные замечания. |