Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
The total number of SFD beneficiaries is 9 million, which account for 16 per cent of Egypt's population. Общее число бенефициаров СФР составляет 9 млн. человек, т.е. 16% населения Египта.
Mr. AMARI (Tunisia) joined other delegations in requesting a clarification from the Secretariat of the situation to which the representative of Egypt had referred. Г-н АМАРИ (Тунис) поддерживает другие делегации в их требовании к Секретариату разъяснить ситуацию, о которой сообщил представитель Египта.
In the Middle East, the desire of Egypt and other regional States for parity and non-discrimination in the level of nuclear non-proliferation commitments is understandable. Что касается Ближнего Востока, то вполне понятно стремление Египта и других государств региона к равенству и недискриминации в уровне обязательств по ядерному нераспространению.
Secondly, the delegation of Egypt has repeatedly stressed the need to find the best ways and means of reporting on transfers of high technology with military applications. Во-вторых, делегация Египта неоднократно подчеркивала необходимость изыскания наилучших путей и средств сообщения о передачах высокой технологии, имеющей военное применение.
In presenting this draft resolution, the representative of Egypt referred to "equality" as a key word for regional obligations to attain peace and security. Представляя данный проект резолюции, представитель Египта использовал слово "равенство" в качестве ключевого для региональных обязательств по достижению мира и безопасности.
He fully endorsed the observations made by the representative of Egypt and the points raised by the representative of Norway with regard to intensified coordination between international organizations. Он полностью одобрил замечания представителя Египта, а также идеи, высказанные представителем Норвегии относительно более активной координации действий международных организаций.
concerning the inquiry on Egypt. 180 - 222 30 расследованию в отношении Египта 180 - 222 28
Paragraph 6 of the letter referred to by the Permanent Mission of Egypt reads as follows: Пункт 6 письма, на которое ссылалось постоянное представительство Египта, гласит следующее:
The First Vice-President of South Africa, Thabo MBEKI, and Ministers from Benin, Mauritius, Nigeria, Tanzania and Egypt also took part. В работе сессии принимали участие также первый вице-президент Южной Африки Табо МБЕКИ и министры Бенина, Маврикия, Нигерии, Танзании и Египта.
Meetings were also organized with the heads of the diplomatic missions of Belgium, Egypt, France, Germany, the United States of America and the European Union. Были также организованы встречи с главами дипломатических представительств Бельгии, Германии, Египта, Соединенных Штатов Америки, Франции и Европейского союза.
The representative of Egypt underscored the complexity of the issues facing the international community, in general, and developing countries in particular, with regard to the services sectors. Представитель Египта подчеркнул сложный характер вопросов, касающихся секторов услуг и стоящих перед международным сообществом в целом и развивающимися странами в частности.
Statement by Muhammad Hosni Mubarak, President of Egypt and Заявление Президента Египта и Председателя Международной конференции
We would also convey our gratitude and appreciation to the Government and the people of Egypt for their warm hospitality and efficient management of the Conference facilities. Мы хотели бы также передать нашу благодарность и признательность правительству и народу Египта за их теплое гостеприимство и эффективную организацию работы Конференции.
I would like to avail myself of this opportunity to express our deep appreciation and gratitude to the Government of Egypt, which perfectly organized this historic Conference of such magnitude. Хочу воспользоваться этой возможностью и выразить нашу глубокую признательность и благодарность правительству Египта, которое великолепно организовало эту историческую Конференцию такого большого масштаба.
Mr. WISSA (Egypt) said that the Egyptian Government had begun to formulate the policies necessary for the implementation of the Beijing recommendations. Г-н ВИССА (Египет) говорит, что правительство Египта приступило к разработке политики, необходимой для осуществления пекинских рекомендаций.
My delegation would like to thank His Excellency President Hosni Mubarak and the Government and the people of Egypt for their gracious hospitality and the excellent arrangements made for the Conference. Моя делегация хотела бы поблагодарить Его Превосходительство президента Хосни Мубарака, правительство и народ Египта за гостеприимство и великолепную организацию проведения Конференции.
On 10 March, I delivered before the meeting of the CD a statement which outlined Egypt's position on the issue of transparency in armaments. 10 марта я выступил на заседании Конференции по разоружению с изложением позиции Египта по вопросу о транспарентности в вооружениях.
I now call upon Her Excellency Dr. Amal Osman, Minister of Social Insurance and Social Affairs of Egypt. Теперь я предоставляю слово Ее Превосходительству, министру социального страхования и социальных вопросов Египта, д-ру Амаль Осман.
A number of delegations cited the good working relationship between the Government of Egypt and UNICEF, both the main office in Cairo and sub-offices. Ряд делегаций отметил налаживание хороших рабочих отношений между правительством Египта и ЮНИСЕФ, как ее основным отделением в Каире, так и нижестоящими отделениями.
The Government of Egypt is planning to modernize the trading system at the Cairo stock exchange and introduce new legislation to regulate its activities. В настоящее время правительство Египта планирует модернизировать систему биржевых операций на Каирской фондовой бирже и принять новые законы, регулирующие ее деятельность.
What have you found out about the shipment from Egypt? Что ты выяснил насчет того груза из Египта?
The stability of the Gulf region is, for more than one reason, linked to the ultimate interests of Egypt and its security. Стабильность в районе Залива по ряду причин связана с основными интересами Египта и его безопасностью.
That statement reflected the extent of the concordance between the positions of Brazil and Egypt concerning questions of disarmament and international peace and security. Это заявление отразило близость позиций Бразилии и Египта по вопросам разоружения и международного мира и безопасности.
The Government of Georgia fully supports the recent initiative of the President of Egypt to establish a new specialized international organization dedicated to the struggle against these evils. Правительство Грузии всецело поддерживает инициативу президента Египта о создании новой специализированной международной организации по борьбе с этим злом.
The Secretariat received a note verbale dated 27 December 1995 from the Government of Egypt, requesting that the consideration of this matter be deferred. Секретариат получил от правительства Египта вербальную ноту от 27 декабря 1995 года с просьбой отложить рассмотрение этого вопроса.