In 1956, the United Kingdom and France launched an aerial bombardment of Egypt, and eventually landed ground troops. |
В 1956 году Соединенное Королевство и Франция произвели бомбардировку Египта с воздуха и высадили сухопутные войска. |
In reference to the question from the representative of Egypt, she said that every religious minority had its own special problems in each country. |
По поводу вопроса представителя Египта оратор говорит, что каждому религиозному меньшинству в любой стране присущи свои собственные специфические проблемы. |
In Egypt, under the law on counter-terrorism, military courts are competent to try civilians accused of terrorism. |
В соответствии с антитеррористическим законодательством военные трибуналы Египта компетентны рассматривать дела о гражданских лицах, обвиняемых в терроризме. |
An Earth remote sensing satellite is being constructed in collaboration with Egypt. |
Так, в интересах Египта осуществляется сотрудничество по созданию спутника дистанционного зондирования Земли. |
In that regard, the Government of Egypt welcomes the cooperation of Serbia and Montenegro with the Tribunal during the last reporting period. |
В этой связи правительство Египта с удовлетворением отмечает налаживание в последнее время сотрудничества между Сербией и Черногорией и Трибуналом. |
The Mechanism wishes to note the excellent cooperation provided by Egypt, Kenya and the Sudan in providing the data required. |
Механизм хотел бы отметить похвальную готовность к сотрудничеству со стороны Египта, Кении и Судана, предоставивших требующиеся данные. |
While The G-21, through Egypt and Ethiopia in 2005, presented its views on nuclear disarmament. |
В 2005 году Группа 21 в лице Египта и Эфиопии представила свои воззрения на ядерное разоружение. |
In the Security Council, the representative of France expressed a similar sentiment with respect to Egypt's declaration on the Suez Canal. |
В том же ключе высказался представитель Франции в Совете Безопасности относительно заявления Египта по Суэцкому каналу. |
In this connection, reference can be made to Egypt's reports submitted to the ILO Committee of Experts. |
В связи с этим можно напомнить о докладе Египта, представленном Комитету экспертов МОТ. |
Endemic diseases are one of the basic targets of health-care plans in Egypt. |
Борьба с эндемическими заболеваниями является одной из основных целей планов Египта в области здравоохранения. |
This matter is currently being studied with all the bodies concerned in order to define Egypt's position on that declaration. |
Этот вопрос в настоящее время изучается всеми заинтересованными органами с целью определить позицию Египта в отношении такого заявления. |
The delegation of Egypt indicated that it did not consider itself a part of the consensus on operative paragraph 1. |
Делегация Египта указала, что она не считает себя присоединившейся к консенсусу по пункту 1 постановляющей части. |
The declaration by the Government of Egypt was registered with the Secretariat of the United Nations, although it was not an international treaty. |
Заявление правительства Египта было зарегистрировано в Секретариате Организации Объединенных Наций, однако оно не относится к международным договорам. |
Also included is the additional information supplied by Azerbaijan and Egypt in response to communications sent in the context of the above report. |
Здесь же прилагается дополнительная информация, полученная от Азербайджана и Египта в связи с сообщениями в рамках вышеупомянутого доклада. |
It is not surprising, in fact capital of the Volga Egypt the city of Memphis - Ancient Rome was. |
Это не удивительно, ведь столицей волжского Египта был город Мемфис - Древний Рим. |
Up to 1,200 Eritrean asylum-seekers forcibly returned from Egypt and other countries were detained upon arrival in Eritrea. |
Почти 1200 эритрейских просителей убежища, принудительно высланных из Египта и других стран, были задержаны сразу по прибытии в Эритрею. |
Up to 1,200 asylum-seekers from Egypt were returned to Eritrea and were arrested and detained upon arrival. |
Почти 1200 эритрейских просителей убежища, высланных из Египта, были арестованы и задержаны сразу же по прибытии в Эритрею. |
In white and red crowns like association of Egypt should symbolize images Narmer. |
Изображения Нармера в белой и красной коронах вроде должно символизировать объединение Египта. |
Tsarina Tausert Sitre Meriamon is tsarina of Ancient Egypt and last pharaoh of XIX dynasty. |
Царица Таусерт Ситре Мериамон - царица Древнего Египта и последний фараон XIX династии. |
The capital of Egypt has been transferred in the special city of Ahetaton constructed in honor of Uniform deity Athon. |
Столица Египта была перенесена в специальный город Ахетатон, построенный в честь Единого божества Атона. |
He also played at the finals tournament in Egypt's only match, against Hungary. |
Он также играл в финальной части турнира в единственном матче Египта против Венгрии. |
Mozart's opera The Magic Flute and his incidental music to Thamos, King of Egypt also have masonic connections. |
Опера Моцарта «Волшебная флейта» и его музыка к «Тамосу, королю Египта», также имеют масонские связи. |
This rainfall is the sole source of water for many areas outside Ethiopia, including Egypt. |
Дожди - единственный источник воды для многих областей вне Эфиопии, особенно это касается Египта. |
This can be compared to diplomatic treaties of Ancient Egypt, in which a copy was made for each party. |
Это можно сравнить с дипломатическими договорами Древнего Египта, когда каждая из сторон получала свой экземпляр. |
In fact, the chorus of Egypt's national anthem was derived from one of Kamel's most famous speeches. |
Фактически, припев национального гимна Египта взят из одной из наиболее знаменитых речей Камиля. |