Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египту

Примеры в контексте "Egypt - Египту"

Примеры: Egypt - Египту
Economic aid and American policy toward Egypt, 1955-1981. («Экономическая помощь и американская политика по отношению к Египту, 1955-1981 гг.»).
CEDAW recommended that Egypt pursue policies aimed at promoting women's participation in decision-making in all areas. КЛДЖ рекомендовал Египту проводить политику поощрения участия женщин в принятии решений во всех областях.
AK recommended Egypt to submit its overdue report to the CAT. ФА рекомендовал Египту представить в КПП его просроченный доклад.
HRW recommended Egypt to take steps to ensure the protection of religious minorities. ХРУ рекомендовала Египту принять меры для обеспечения защиты религиозных меньшинств.
Portugal encouraged Egypt to ensure protection of fundamental rights. Португалия рекомендовала Египту обеспечить защиту основных прав.
The Committee recommends that Egypt take measures to abolish the death penalty. Комитет рекомендует Египту принять меры в целях отмены смертной казни.
The earliest study of the nervous system dates to ancient Egypt. Самое раннее исследование нервной системы относится к древнему Египту.
Gustavo, a seasoned Egypt traveller, is showing the map of Nile to me. Густаво, опытный путешественник по Египту, показывает мне карту Нила.
The album was inspired by the group's travels through Egypt, Greece, and Cyprus. Создание альбома было вдохновлено путешествием группы по Египту, Греции и Кипру.
Spain has been providing assistance to Ibero - American countries, China, Egypt and Morocco. Испания оказывает помощь странам Латинской Америки, Китаю, Египту и Марокко.
In November 2002, the Human Rights Committee recommended that Egypt lift its permanent state of emergency. В ноябре 2002 года Комитет по правам человека рекомендовал Египту отменить постоянное чрезвычайное положение.
Two of the communications were sent to Bahrain, and another two to Egypt. Два сообщения были адресованы Бахрейну и еще два - Египту.
Czech Republic expressed appreciation for the informative statement of Egypt's Delegation. Чешская Республика выразила Египту признательность за содержательное выступление его делегации.
Egypt is to be commended for its continuing efforts to mediate. Следует отдать должное Египту за его продолжающиеся посреднические усилия.
That includes meaningful assistance to Egypt, Tunisia, Yemen and Libya and they strive to make a success of their transitions. Это предполагает оказание существенной помощи Египту, Тунису, Йемену и Ливии, которые пытаются успешно осуществить процесс перехода.
In 2012, UNCTAD provided research-based advisory services for the harmonization of intellectual property policies with development goals in Egypt. В 2012 году ЮНКТАД оказывала консультативные услуги исследовательского характера Египту, помогая ему увязать политику охраны интеллектуальной собственности с целями развития.
In the long term, if growth returns, Egypt could be able to rebuild its foreign reserves. В долгосрочной перспективе, если экономика вновь начнет расти, Египту удастся восстановить свои инвалютные резервы.
Only with the participation of women can Egypt move towards a sustainable democracy based on the equality of all its citizens. Только при участии женщин Египту удастся продвинуться по пути к устойчивой демократии, основанной на принципе равенства всех его граждан.
Despite all its efforts, Egypt is still facing a number of challenges in this field. Несмотря на предпринимаемые им усилия, Египту по-прежнему приходится сталкиваться с рядом серьезных проблем в этой области.
CESCR urged Egypt to adopt comprehensive legislation to eliminate formal and substantive discrimination. КЭСКП обратился к Египту с настоятельным призывом принять всеобъемлющее законодательство для ликвидации формальной и практической дискриминации.
CESCR recommended that Egypt strengthen its national legislation to combat corruption at national, governorate and municipal levels. КЭСКП рекомендовал Египту усилить национальное законодательство по борьбе с коррупцией на национальном, провинциальном и муниципальном уровнях.
CESCR recommended that Egypt strengthen legal provisions protecting workers on strike from reprisals. КЭСКП рекомендовал Египту усилить нормативные положения о защите участвующих в забастовках трудящихся от репрессий.
CEDAW urged Egypt to ensure the equal access of girls and women to all levels and fields of education. КЛДЖ обратился к Египту с настоятельным призывом обеспечить равный доступ девушек и женщин ко всем уровням и сферам образования.
CSW and HRW recommended that Egypt responds positively to all outstanding visit requests from Special Procedures. ВОХС и ХРУ рекомендовали Египту позитивно откликнуться на все остающиеся без ответа просьбы мандатариев специальных процедур о посещении.
AK recommended Egypt to end the practice of torture by conducting investigations into alleged acts of torture and bring those responsible to justice. ФА рекомендовал Египту прекратить практику применения пыток посредством расследования предполагаемых актов пыток и привлечения виновных к ответственности.