Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
We also commend the efforts of other member states in hosting Syrian brothers especially Egypt and Libya. Мы также высоко оцениваем усилия других государств-членов, предоставивших убежище сирийским братьям, и в особенности Египта и Ливии.
The report analyzed the impact of political changes on the representation of place names, with examples from Egypt, Libya and Tunisia. В докладе анализируется воздействие политических изменений на названия мест с иллюстрациями на примере Египта, Ливии и Туниса.
She wondered whether the Government of Egypt might be able to receive assistance to help it achieve that goal. Оратор интересуется, сможет ли правительство Египта получить помощь для достижения этой цели.
Let me also briefly comment on one of the points raised by our colleague from Egypt. Позвольте мне также кратко высказать комментарии по одному из тезисов, выдвинутых нашим коллегой из Египта.
I am particularly pleased to see the representative of Egypt taking the helm at the meetings of the Conference. Мне особенно приятно видеть, что бразды правления на заседаниях Конференции находятся в руках представителя Египта.
In 1979 an ad hoc working group was established and chaired by Egypt. В 1979 году была учреждена специальная рабочая группа под председательством Египта.
Nuclear disarmament remains one of Egypt's highest priorities, a priority which we have constantly promoted in all different international disarmament forums. Ядерное разоружение остается одним из высочайших приоритетов Египта - приоритетом, которой мы постоянно пропагандируем на разных международных разоруженческих форумах.
As far as Egypt is concerned, either approach could work. Что касается Египта, то тут мог бы сработать и тот и другой подход.
I do agree with the point made by the distinguished representative of Egypt, and I think that it is an important point. Я согласен с замечанием уважаемого представителя Египта, и я считаю, что это важное замечание.
Let me now warmly welcome our new colleague, Ambassador Waffa Bassim of Egypt. А теперь позвольте мне горячо приветствовать нашего нового коллегу - посла Египта Уаффу Бассим.
We would also like to welcome the new Ambassador of Egypt, and we look forward to working with her in the future. Мы также хотели бы приветствовать нового посла Египта, и мы возлагаем большие надежды на последующее сотрудничество с ней.
Representatives from Egypt and Oman prioritized the need for a collective inventory of best practices and technological innovations to help transfer innovation between country Parties. Представители Египта и Омана посчитали наиболее приоритетной потребность в создании коллективного реестра передовой практики и технологических инноваций для содействия передаче инноваций между странами-Сторонами.
The objective was to improve the current and continuing deterioration of Egypt's fledgling democratic development. Целью проекта было улучшение нынешней ситуации, связанной с устойчивым ухудшением начавшегося демократического развития Египта.
An interactive dialogue ensued with the delegations of Bangladesh, China, Egypt, Oman, Tunisia and Zambia. Затем состоялся интерактивный диалог с делегациями Бангладеш, Египта, Замбии, Китая, Омана и Туниса.
The ICT Policy Review of Egypt was officially launched in October 2011. Документ с результатами обзора политики Египта в области ИКТ был официально представлен в октябре 2011 года.
The ICT Policy Review of Egypt was the first of its kind conducted by UNCTAD. "Обзор политики Египта в области ИКТ" стал первым обзором подобного рода в истории ЮНКТАД.
The assistant of the Foreign Minister of Egypt for Sudan Affairs said there were groups that rejected peace and carried out abductions. Помощник министра иностранных дел Египта по вопросам Судана сказал, что есть группы, которые отвергают мир и совершают похищения людей.
Afghanistan applauded Egypt's willingness to host an OHCHR regional office. Афганистан приветствовал желание Египта разместить на своей территории региональное отделение УВКПЧ.
Belarus noted Egypt's success in implementing the recommendations of the first cycle. Беларусь отметила успехи Египта в выполнении рекомендаций, вынесенных в ходе первого цикла.
The Plurinational State of Bolivia noted Egypt's strategies on housing and to combat unemployment. Многонациональное Государство Боливия отметило стратегии Египта по жилищному обеспечению и борьбе с безработицей.
Burkina Faso commended Egypt's efforts, particularly to protect civil and political rights. Буркина-Фасо приветствовало усилия Египта, в частности по защите гражданских и политических прав.
Eritrea noted Egypt's efforts to protect human rights. Эритрея отметила усилия Египта по защите прав человека.
Oman welcomed the constitutional provision requiring Egypt to abide by its international obligations. Оман приветствовал положение Конституции, требующее от Египта выполнять свои международные обязательства.
Work by the Equal Opportunities Commissions was suspended in 2011 across all Ministries in Egypt. В 2011 году была приостановлена работа комитетов по обеспечению равных возможностей при приеме на работу при всех министерствах Египта.
For information on this matter, please refer to Egypt's previous report to the distinguished Committee. С информацией по этому вопросу можно ознакомиться в предыдущем докладе Египта, представленном в уважаемый Комитет.