Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
Except for Egypt and Tunisia, countries in the region have old laws or weak protection and regulations regarding such sites and cultures. В странах региона, за исключением Египта и Туниса, действуют устаревшие правила и законы, не обеспечивающие достаточной защиты в том, что касается этих исторических и культурных объектов.
The observer for Egypt emphasized the role of the Working Group in holding constructive dialogues and that country visits should not become monitoring activities. Наблюдатель от Египта подчеркнул роль Рабочей группы в проведении конструктивных диалогов и отметил, что посещения стран не должны превращаться в деятельность по контролю.
I am speaking today on behalf of Brazil, Egypt, Mexico, New Zealand, South Africa, Sweden and Ireland. Сегодня я выступаю от имени Бразилии, Египта, Мексики, Новой Зеландии, Швеции, Южной Африки и Ирландии.
The representative of Egypt stated that the Third UN Conference on LDCs provided an opportunity for LDCs and their development partners to reiterate development commitments. Представитель Египта заявила, что третья Конференция ООН по НРС предоставила НРС и их партнерам по развитию возможность подтвердить свои обязательства в области развития.
Egypt noted difficulties faced by countries to ensure that legislation complies with the Convention on the Rights of the Child and requested information on this issue. Делегация Египта отметила трудности, с которыми сталкиваются страны при обеспечении соответствия законодательства положениям Конвенции о правах ребенка, и запросила информацию по данному вопросу.
Along the same lines, I would like to reaffirm Egypt's position in support of Syria's right to regain full control over occupied Golan. Наряду с этим я хотел бы подтвердить позицию Египта в поддержку права Сирии на возобновление ее полного контроля над оккупированными Голанами.
As such, she wondered to what extent the Council could commit the Government of Egypt when reporting to the Committee. Она интересуется, в какой степени, являясь такой структурой, Совет может влиять на правительство Египта при подготовке докладов Комитету.
Such information should be provided in Egypt's next periodic report, as should information on the percentage of rural women who gave birth in hospitals. Такая информация должна быть представлена в следующем периодическом докладе Египта, равно как и сведения о проценте сельских женщин, которые родили детей в больницах.
The Quartet welcomes in particular the Government of Egypt's engagement on security issues, including efforts to achieve a comprehensive and lasting ceasefire as a step towards this goal. «Четверка» с удовлетворением отмечает, в частности, участие правительства Египта в решении вопросов безопасности, включая усилия по достижению всеобъемлющего и прочного прекращения огня в качестве шага на пути к реализации этой цели.
Just yesterday, three terrorist bombs exploded at resorts in Egypt, killing at least 35 people, injuring 100. Всего лишь вчера на курортах Египта террористами были взорваны три бомбы, в результате - 35 человек убиты и 100 ранены.
And I thank you for the simplified text that is before us, greatly ameliorated by the suggestion from the Algerian delegation and supported by Egypt. И благодарю вас за упрощенный текст, находящийся перед нами, который был значительно улучшен за счет предложения алжирской делегации при поддержке Египта.
My assessment and that of the delegation of Egypt is that the allocation to the Third Committee worked well. Мое мнение и мнение делегации Египта заключается в следующем: передача этого вопроса Третьему комитету была хорошим решением.
Egypt's Chief Representative to the Group of D-8. главный представитель Египта в группе восьми развивающихся стран.
All rural-development plans in Egypt focus on improving the lot of rural women, which is seen as fundamental to achieving progress in this domain. Во всех планах развития сельских районов Египта основной упор делается на улучшение положения сельских женщин, что считается основополагающим для достижения прогресса в этой области.
Statements were made by the representatives of Egypt, Nigeria, Yemen, Malta, Malaysia, Sri Lanka, Afghanistan, Jordan and Cuba. С заявлениями выступили представители Египта, Нигерии, Йемена, Мальты, Малайзии, Шри-Ланки, Афганистана, Иордании и Кубы.
Investment policy reviews: panel on Egypt's investment environment and policies Обзоры инвестиционной политики: Рабочая группа по инвестиционным условиям и политике Египта
I wish to stress here what I mentioned earlier - that Egypt has a long history of regional and international contributions. Здесь я хотел бы подчеркнуть то, о чем я упоминал ранее: у Египта богатая история с точки зрения вклада в региональные и международные дела.
At the national level, Egypt believes that the issue of population and development requires a comprehensive approach to the multiple aspects of development. Что касается национального уровня, то, по мнению Египта, взаимосвязь между вопросами народонаселения и развития требует всеобъемлющего подхода к многочисленным аспектам развития.
Social expenditures now account for 39 per cent of Egypt's general budget, thus achieving double the level recommended by the 20/20 initiative. Расходы на социальную сферу в настоящее время составляют 39 процентов общего бюджета Египта, что вдвое превышает уровень, рекомендованный в рамках инициативы "20/20".
In addition, the Constitution guarantees all human rights principles and as such they enjoy the safeguards prescribed under Egypt's constitutional provisions, which the national legislator may not contravene. Кроме того, Конституцией предусматриваются все принципы прав человека, а посему на них распространяются гарантии, обеспечиваемые по конституционным положениям Египта, которые национальные законодательные органы не вправе нарушать.
If that were the key to Egypt's success, Sudan, which has no players in Europe, would have done well. Если бы именно это было ключом к успеху Египта, то Судан, у которого вообще нет ни одного игрока в Европе, должен был бы выступить еще лучше.
The question now is whether the Brothers will prevail, both in the streets and by means of Egypt's new constitution (which they largely wrote). Теперь вопрос заключается в том, будут ли Братья и дальше преобладать, как на улицах, так и посредством новой конституции Египта (которую, в основном, они и написали).
Today, I would like to present the basic elements of Egypt's position with regard to the Middle East peace process in general and to other related topics. Сегодня я хотел бы изложить основные положения позиции Египта в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке в целом и других связанных с этим вопросов.
Several speakers have referred to this, and earlier we heard a procedural proposal presented by the Permanent Representative of Egypt. Целый ряд ораторов коснулся этого вопроса, и на предыдущем заседании мы заслушали предложение процедурного характера, представленное Постоянным представителем Египта.
The delegation of Egypt would also like to thank to Judge McDonald for the efficiency of her presidency, which ends this month. Делегация Египта также выражает ей благодарность за эффективную работу на посту Председателя, который она покидает в этом месяце.