Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
Approved an additional six-month extension (January-June 2013) of the country programme for Egypt; утвердил дополнительное шестимесячное продление (январь-июнь 2013 года) страновой программы для Египта;
The first ICT Policy Review prepared by UNCTAD was successfully presented to the Government of Egypt and other member States in October 2011. В октябре 2011 года правительству Египта и другим государствам-членам был успешно представлен первый обзор политики в области ИКТ, подготовленный ЮНКТАД.
The assistant to the Foreign Minister of Egypt on the Sudan помощник министра иностранных дел Египта по вопросам Судана;
An interactive discussion ensued, in which the representatives of Egypt, El Salvador and Jamaica and the observers for Tonga and Nepal participated. Затем последовала интерактивная дискуссия, в которой приняли участие представители Египта, Сальвадора и Ямайки и наблюдатели от Тонга и Непала.
1998 - 2002, ambassador of Egypt to India; 1998-2002 годы - посол Египта в Индии;
Played an instrumental role in initiating and establishing Egypt's National Council for Human Rights; играл конструктивную роль в инициировании и создании Национального совета Египта по правам человека;
In its concluding observations following the consideration of Egypt's last report, the distinguished Committee commended the rulings issued by the Supreme Constitution Court in this domain. В своих заключительных замечаниях по итогам рассмотрения последнего доклада Египта уважаемый Комитет дал высокую оценку решений, принятых Верховным конституционным судом в этой области.
Finally, the mission expresses its thanks to all those who facilitated its visit to Beit Hanoun, in particular the Government of Egypt and UNRWA. В заключение миссия выражает признательность всем, кто способствовал ее поездке в Бейт-Ханун, в частности правительству Египта и БАПОР.
The representative of Egypt reported that his Government had taken action to destroy illicit opium poppy cultivation, which had been found only in the Sinai. Представитель Египта сообщил, что его правительство приняло меры по уничтожению незаконных посевов опийного мака, которые были обнаружены лишь на Синайском полуострове.
The allegations made by the Egyptian President in Alexandria on the occasion of Egypt's commemoration of the 21 July revolution were cast in the same provocative mould. Заявления президента Египта в Александрии по случаю празднования Египтом революции 21 июля носили такой же провокационный характер.
The Minister for Foreign Affairs of Egypt, Ahmed Aboul Gheit, and the Special Envoy for IGAD, Lazarus Sumbeiywo, were invited to participate in those discussions. Министр иностранных дел Египта Ахмед Абуль Гейт и Специальный посланник МОВР Лазарус Сумбейво были приглашены для участия в этих обсуждениях.
The shift in approach reflected in the provisional agenda and the accompanying President's statement would be acceptable to Egypt with two minor amendments. Изменение подхода в предварительной повестке дня и соответствующем заявлении Председателя представляется допустимым для Египта, но при условии внесения двух небольших поправок.
The President said that the Group of Non-Aligned Countries had proposed the candidacies of Egypt and Uganda for the two remaining vacancies for Vice-President of the Conference. Председатель говорит, что Группа неприсоединившихся стран предложила кандидатуры Египта и Уганды на две оставшиеся вакантные должности заместителей Председателя Конференции.
During the general debate on item 6, the representatives of the following States members of the Council made statements: Egypt, France and Pakistan. В ходе общих прений по пункту 6 с заявлениями выступили представители следующих государств-членов Совета: Египта, Пакистана и Франции.
Mr. Lacroix endorsed the remarks made by the representative of Egypt and recalled the magnitude of the challenges facing the Central African Republic. Г-н Лакруа согласен с замечаниями представителя Египта и напоминает о масштабе проблем, стоящих перед Центральноафриканской Республикой.
After his election, the President proposed that the representatives of Senegal and Egypt should be elected Vice-Presidents and nominated Cameroon and Guinea as co-rapporteurs. После избрания Председатель предложил избрать заместителями Председателя представителей Сенегала и Египта, а содокладчиками - представителей Камеруна и Гвинеи.
The Government of Egypt possesses an advanced integrated system of customs inspections and border monitoring capable of controlling and preventing illegal arms trafficking through Egyptian territories to any destination worldwide. Правительство Египта располагает современной комплексной системой таможенного осмотра и пограничного контроля, позволяющей предотвращать и пресекать незаконные поставки оружия через египетскую территорию в какую-либо точку мира.
On this occasion, the Government of Egypt wishes to reiterate its previous position on the need for holding an international conference on combating terrorism under United Nations auspices. В этой связи правительство Египта хотело бы вновь подтвердить свою предыдущую позицию о необходимости проведения международной конференции по борьбе с терроризмом под эгидой Организации Объединенных Наций.
Egypt's participation in the Working Group formed by the Director-General of the Agency to study the nuclear fuel cycle and methods to control it. Участие Египта в Рабочей группе, учрежденной Генеральным директором Агентства для изучения цикла ядерного топлива и методов контроля за ним.
What is the effect, in the domestic law of Egypt, of the promulgation of these international instruments? Каковы последствия введения в действие этих международных договоров для внутреннего законодательства Египта?
Summary of the paper presented by the Export Development Bank of Egypt Резюме документа, представленного Банком развития экспорта Египта
This has been the case in communications sent to the Governments of China, Saudi Arabia, the Lao People's Democratic Republic, Egypt, and Turkmenistan. Об этом говорилось в сообщениях, направленных правительствам Китая, Саудовской Аравии, Лаосской Народно-Демократической Республики, Египта и Туркменистана.
The Board welcomed the generous offer of the Government of Egypt to act as host of the Board's next session. Совет приветствовал любезное предложение правительства Египта провести в этой стране следующую сессию Совета.
In reply to the question raised by the representative of Egypt, he said that the Court fully supported the Secretary-General's proposals for United Nations reform. Отвечая на вопрос представителя Египта, оратор говорит, что Суд полностью поддерживает предложения Генерального секретаря, касающиеся реформирования Организации Объединенных Наций.
I would just like to recall that, at the end of that meeting, the delegation of Egypt requested the Chairman to convene consultations last week. Я лишь хотел бы напомнить, что в конце того заседания делегация Египта попросила Председателя провести консультации на прошлой неделе.