Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египта

Примеры в контексте "Egypt - Египта"

Примеры: Egypt - Египта
In this regard, President Mubarak of Egypt played an especially important role. Особо важную роль в этом деле сыграл президент Египта Мубарак.
The representatives of Cuba and of Egypt offered to host workshops in their respective regions. Представители Кубы и Египта предложили обеспечить проведение семинаров-практикумов в своих соответствующих регионах.
Presentations were made by the representative of South Africa, Egypt, Colombia, Senegal and India. С докладами выступили представители Южной Африки, Египта, Колумбии, Сенегала и Индии.
Reference can be made to the contents of Egypt's third report in this regard. В этой связи уместно сослаться на содержание третьего доклада Египта.
The Chairman: Taking into consideration the statement of the representative of Egypt, we can do things slightly differently. Председатель: Принимая во внимание заявление представителя Египта, мы можем поступить несколько иначе.
In this regard, the delegation of Egypt wishes to make a number of observations. В этой связи делегация Египта желает выступить со следующим заявлением.
The President's ruling was challenged by the representatives of Egypt, Malaysia and Pakistan. Представители Египта, Малайзии и Пакистана возразили против решения Председателя.
In order to avoid repetition, reference is made to the detailed response concerning this item contained in Egypt's third periodic report. Во избежание повтора подробный комментарий к этой статье приводится в третьем периодическом докладе Египта.
The Government of Egypt had already submitted specific project proposals to the Government of Burundi. Правительство Египта уже представило правительству Бурунди предложения по конкретным проектам.
Egypt described a ruling by the National Syndicate of Egyptian Doctors prohibiting doctors from performing the procedure. Египет сообщил о постановлении национального синдиката врачей Египта, запрещающем врачам осуществлять эту процедуру.
In the following section, reference will be made to Egypt's endeavours, measures and plans in the field of education and training. В нижеследующем разделе рассматриваются усилия, меры и стратегии Египта в области образования и обучения.
In introducing the reports, the representative of Egypt emphasized the improvement in favour of women in the legal, institutional and practical domains. Представляя доклады, представитель Египта отметила правовые, организационные и практические аспекты улучшения положения женщин.
Following a statement by the Chairman, the representative of Egypt withdrew the third amendment. После заявления Председателя представитель Египта снял с рассмотрения третью поправку.
The observer for Egypt took a similar position. Наблюдатель от Египта занял схожую позицию.
Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the Vice-Chairman of the Committee, Hassan Ali Saleh, and the representative of Egypt. Перед принятием этого проекта резолюции с заявлениями выступили заместитель Председателя Комитета Хасан Али Салих и представитель Египта.
The representative of Egypt outlined the Government's objectives and policies for attracting FDI. Представитель Египта осветил цели и политику его правительства по привлечению ПИИ.
The secretariat has continued to collaborate with the Government of Egypt in the preparation of a competition law for that country. Секретариат продолжал сотрудничать с правительством Египта в подготовке национального закона о конкуренции.
Thirdly, Egypt's position, which is crystal clear, has been referred to in many forums. В-третьих, позиция Египта, которая является совершенно четкой, излагалась на многих форумах.
Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily. Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал.
He also wants to restore Egypt's position as a major regional force. Он также хочет восстановить позиции Египта в качестве крупной региональной силы.
The verdicts sent an unmistakable message, one with serious consequences for Egypt's political transition. Приговоры отправили четкое послание, имеющее серьезные последствия для политической трансформации Египта.
During its discussion of Egypt's second report, the Committee expressed its satisfaction concerning this legal system. В ходе обсуждения второго доклада Египта Комитет дал положительную оценку правовой системе страны.
We also acknowledge the constructive role played by Egypt in facilitating the agreement at Sharm el-Sheikh. Мы отмечаем также конструктивную роль Египта в содействии достижению соглашения в Шарм-эш-Шейхе.
The complaint registered by the representative of Egypt was being investigated by the Security and Safety Service. По жалобе представителя Египта будет проведено разбирательство в Службе безопасности и охраны.
The Government of Egypt has offered to host this seminar in Cairo. Правительство Египта предложило организовать этот семинар в Каире.