Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
American University in Cairo (AUC), Egypt Американский университет в Каире (АУК), Египет
Source: UNCTAD (GTAP-8); Signatories: Cuba, Egypt, India, Indonesia, Republic of Korea, Malaysia, MERCOSUR and Morocco. Источник: ЮНКТАД (ПАМТ-8); протокол подписали: Египет, Индия, Индонезия, Куба, Малайзия, Марокко, МЕРКОСУР и Республика Корея.
Other countries also assisted included Botswana, Dominican Republic, Egypt, Jordan, Kenya, Malawi, Mozambique, Peru and South Africa. В число других стран, которым также была оказана помощь, вошли Ботсвана, Доминиканская Республика, Египет, Иордания, Кения, Малави, Мозамбик, Перу и Южная Африка.
Curricular advice on the development of trade-related courses for the University of Cairo, Egypt (September) Консультативные услуги по разработке учебной программы курсов по вопросам торговли для Каирского университета, Египет (сентябрь)
Mr. Aly (Egypt): I think that the compromise has already been put forward by the representative of Greece. Г-н Али (Египет) (говорит по-английски): Я думаю, что компромисс уже был предложен представителем Греции.
Egypt was convinced that Lesotho's positive and constructive engagement would translate into tangible steps to achieve the aspirations of the people of Lesotho. Египет убежден, что действенное и конструктивное участие Лесото станет основой для принятия реальных мер по воплощению чаяний народа Лесото в реальность.
Egypt stated that it had had the honour of being a troika member for the review of Kenya. Египет заявил, что ему выпала честь быть одним из членов "тройки" для целей обзора по Кении.
92.98. Devise specific programs aimed at countering growing Islamophobic and xenophobic trends in society (Egypt); 92.98 разработать конкретные программы, направленные на преодоление растущих в обществе исламофобных и ксенофобных тенденций (Египет);
Egypt highlighted the fact that Croatia's Ombudsperson had been accredited with "A" status and praised the country's efforts to promote gender. ЗЗ. Египет обратил особое внимание на тот факт, что омбудсмен Хорватии аккредитован со статусом "А", и с удовлетворением отметил усилия государства по пропаганде гендерной проблематики.
Egypt noted that Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights. Египет отметил, что Хорватия движется в направлении реализации нескольких целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просил представить дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом в отношении поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав.
However, Egypt regretted the fact that progress had yet to be achieved in relation to ensuring gender equality and reducing maternal mortality. Вместе с тем Египет выразил сожаление по поводу того, что еще предстоит добиться прогресса в отношении обеспечения равенства мужчин и женщин и уменьшения материнской смертности.
Egypt supported the Government's needs for capacity-building in a number of areas, including gender-based violence, human trafficking and dissemination of human rights instruments and recommendations. Египет высказался в поддержку удовлетворения потребностей правительства в сфере наращивания потенциала в ряде областей, включая борьбу с гендерным насилием и торговлей людьми, а также распространение информации о договорах и рекомендациях по правам человека.
In the discussion that followed, Egypt (on behalf of the Non-Aligned Movement), Norway and Qatar took the floor. В ходе последовавшей дискуссии с заявлениями выступили Египет (от имени Движения неприсоединения), Катар и Норвегия.
107.48. Eliminate religious discrimination in access to education (Egypt); 107.48 искоренить дискриминацию на религиозной почве в доступе к образованию (Египет);
In addition, Egypt called on the United Nations system to provide improved support to the middle-income countries. Кроме того, Египет призывает систему Организации Объединенных Наций активизировать оказание поддержки странам со средним уровнем дохода.
Egypt, which had called for such a plan, was confident that the General Assembly and UNODC would make every effort to achieve tangible results. Египет, который активно выступал за такой план, убежден, что Генеральная Ассамблея и ЮНОДК сделают все возможное, чтобы он привел к конкретным результатам.
Continue to adopt a positive perspective towards accession to ICCPR (Egypt); 89.4 сохранять позитивную точку зрения в отношении присоединения к МПГПП (Египет);
84.14. Collect disaggregated data on the dissemination of hate speech against minorities (Egypt); 84.14 собрать дезагрегированные данные о распространении высказываний, проникнутых ненавистью к меньшинствам (Египет);
106.63. Take effective measures to prevent and prohibit racial profiling by the police (Egypt); 106.63 принять эффективные меры в целях предупреждения и запрещения расового профилирования со стороны полиции (Египет);
98.50. Strengthen efforts for national reconciliation in Somalia (Egypt); 98.50 активизировать усилия по достижению национального примирения в Сомали (Египет);
Egypt ensures its full cooperation with the international community in exerting all the efforts necessary to achieve the aforementioned goals and advance human well-being. Египет подтверждает свою полную приверженность сотрудничеству с международным сообществом, с тем чтобы приложить все необходимые усилия для достижения вышеупомянутых целей и дальнейшего процветания человечества.
Egypt (2010: over) Nepal Uzbekistan Египет (2010 год: перепредставлен) Никарагуа Эритрея
I am addressing the Assembly today as Egypt moves forward, determined to complete the transitional phase that arose from that remarkable transformative change. Сегодня, когда я выступаю перед Ассамблеей, Египет продвигается вперед, преисполненный решимости довести до конца переходный период, который начался в результате этих удивительных, меняющих жизнь перемен.
Egypt welcomes the presence of the Republic of South Sudan among us today as a State Member of the United Nations. Египет приветствует тот факт, что сегодня среди нас в качестве государства - члена Организации Объединенных Наций находится Республика Южный Судан.
Mr. Jean-Louis Ekra, President, African Import-Export Bank, Cairo, Egypt Г-н Жан Луи Экра, президент Африканского импортно-экспортного банка, Каир, Египет