Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
In that context, does Egypt conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms? В этой связи проводит ли Египет проверки безопасности в отношении временного хранения, складирования или транспортировки огнестрельного оружия?
Egypt presented a working paper to the 2005 Review Conference in which it set forth its views on the subject of the establishment of such a zone. Египет представил Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора рабочий документ, в котором излагается его мнение по вопросу о создании такой зоны.
Sharm El Sheikh, Egypt, 23 November 2004 (Шарм-эш-Шейх, Египет, 23 ноября 2004 года)
Several countries, including Algeria, Costa Rica, Ecuador, Egypt, Guinea, India, Ireland, Kyrgyzstan and Liberia, have set time-bound goals to reduce poverty. Несколько стран, в том числе Алжир, Коста-Рика, Эквадор, Египет, Гвинея, Индия, Ирландия, Кыргызстан и Либерия, определили цели сокращения масштабов нищеты с указанием конкретных сроков.
Several countries, including Cyprus, Egypt, Liberia and Nepal, noted the absence of gender balance in decision-making structures and processes and peace negotiations. Несколько стран, включая Египет, Кипр, Либерию и Непал, отметили отсутствие гендерного баланса в структурах и процессах принятия решений и в мирных переговорах.
Egypt reported that most people working in the media, including women in high managerial posts, were not aware of the gender aspects of development. Египет сообщил о том, что большинство работников средств массовой информации, в том числе женщины, занимающие управленческие должности высокого уровня, не информированы о гендерных аспектах развития.
A number of countries, including Colombia, Costa Rica and Egypt, included gender equality concerns in their five-year or annual development plans. Ряд стран, включая Колумбию, Коста-Рику и Египет, включили вопросы равноправия мужчин и женщин в свои пятилетние или годовые планы развития.
The largest heroin seizure in Africa was reported by Nigeria at 56 kg, followed by Egypt at 55 kg. О наиболее значительных изъятиях героина в Африке сообщили Нигерия, где было изъято 56 кг, после чего следует Египет с объемом изъятий в 55 килограммов.
Bulgaria, Egypt, Netherlands, Thailand Болгария, Египет, Нидерланды, Таиланд
Bangladesh, Egypt, Lithuania, Netherlands Бангладеш, Египет, Литва, Нидерланды
The new members are located in Brazil, Burkina Faso, Congo, Egypt, Indonesia, Lebanon, Mali, Paraguay and Thailand. Эти новые ассоциации находятся в таких странах, как Бразилия, Буркина-Фасо, Египет, Индонезия, Конго, Ливан, Мали, Парагвай и Таиланд.
Chairperson: Moushira Khattab (Egypt) Председатель: Мушира Хаттаб (Египет)
c Egypt, Russian Federation and Ukraine are counted on two lists. с Египет, Российская Федерация и Украина фигурируют в двух перечнях.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that the budget, and the Fifth Committee's consideration of it, must conform to two main principles. Г-н Абдель Азиз (Египет) говорит, что сам бюджет и его рассмотрение в Пятом комитете должны отвечать двум основным принципам.
Mr. Elnaggar (Egypt) requested that the meeting should be suspended in order to allow his delegation to review the text of the draft resolution. Г-н Эн-Наггар (Египет) просит сделать перерыв в заседании, с тем чтобы дать возможность его делегации ознакомиться с текстом проекта резолюции.
Mr. Elnaggar (Egypt) said that the meeting had not been convened in order to produce a list of items for deferral. Г-н Эль-наггар (Египет) говорит, что это заседание было созвано не для того, чтобы подготовить перечень пунктов, рассмотрение которых подлежит отсрочке.
Her delegation firmly condemned all such actions, including the recent attack in Taba, Egypt, and would cooperate with affected States to deal with such aggression. Делегация ее страны решительно осуждает все подобные акции, включая недавно совершенное в Табе, Египет, нападение, и будет сотрудничать с пострадавшими государствами в их борьбе с такими проявлениями агрессии.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that the Committee's current deliberations were of particular importance in the light of several factors. Г-н Абдель Азиз (Египет) говорит, что ведущиеся в настоящее время в Комитете обсуждения имеют особо важное значение в свете нескольких факторов.
Mr. Issa (Egypt): I am sorry, but I am indeed lost. Г-н Иса (Египет) (говорит по-английски): Извините, но я действительно теряюсь.
Mr. Issa (Egypt): It is crystal clear. Г-н Исса (Египет) (говорит по-английски): Совершенно ясно.
Mr. Issa (Egypt): I did not use the word "proposal". Г-н Исса (Египет) (говорит по-английски): Я не произносил слово «предложение».
Mr. Shamaa (Egypt): I should like just to reiterate once again my suggestion as to how to proceed with this issue. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): Я хотел бы лишь в очередной раз повторить мое предложение в отношении дальнейшей работы над этим вопросом.
Mr. Shamaa (Egypt): Before I do that, Mr. Chairman, I would like to touch upon something else. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): Прежде чем сделать это, г-н Председатель, мне хотелось бы коснуться кое-чего другого.
Mr. Shamaa (Egypt): I would like to respond to your earlier statement, Mr. Chairman. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): Я хотел бы ответить на Ваше предыдущее заявление, г-н Председатель.
Mr. Shamaa (Egypt): We are sure that you do not take sides, Mr. Chairman. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): Мы уверены в том, что Вы не принимаете ничью сторону, г-н Председатель.