20 Egypt, Jordan Finland, Ireland, Sweden |
20 Египет, Иордания Ирландия, Финляндия, Швеция |
Canada, Egypt, Indonesia, Portugal, Sweden |
Египет, Индонезия, Иордания, Испания, Португалия, Финляндия, |
The first was the Seminar on the Development of Higher Education in Africa, which held three successive sessions at Accra, Dakar and Alexandria, Egypt. |
Первый из них был семинаром по вопросам развития системы высшего образования в Африке, в ходе которого состоялось три последовательных заседания в Аккре, Дакаре и Александрии, Египет. |
Egypt 4 August 1967 14 January 1982 |
Египет 4 августа 1967 года 14 января 1982 года |
Mr. ELARABY (Egypt) said that his delegation could not accept the discriminatory treatment proposed in paragraph 31 of the Secretary-General's memorandum. |
Г-н эль-АРАБИ (Египет) говорит, что делегация его страны не может согласиться с дискриминационным подходом, предложенным в пункте 31 меморандума Генерального секретаря. |
Mr. ELARABY (Egypt) said that he fully agreed that the Secretary-General's report should be referred to the Second Committee. |
Г-н эль-АРАБИ (Египет) говорит, что он полностью согласен с тем, чтобы доклад Генерального секретаря был передан Второму комитету. |
In that context, Egypt regretted the nuclear test explosion conducted by China earlier in October and hoped that it would be the last such test. |
В этой связи Египет сожалеет по поводу проведенного Китаем в октябре испытательного ядерного взрыва и выражает надежду, что это будет последнее подобное испытание. |
Egypt welcomes South Africa's openly declared renunciation of the nuclear option and its readiness to accept IAEA inspections of its nuclear facilities. |
Египет приветствует открыто провозглашенный отказ Южной Африки от ядерного выбора и ее готовность согласиться с проведением инспекций МАГАТЭ в отношении ее ядерных установок. |
African States: Burkina Faso, Egypt, Liberia, United Republic of Tanzania, Zaire, Zambia |
Группа африканских государств: Буркина-Фасо, Египет, Либерия, Объединенная Республика Танзания, Заир, Замбия |
Egypt has already established a national committee to prepare for the fiftieth anniversary, and will spare no effort in contributing to the meaningful success of the commemoration. |
Египет уже учредил национальный комитет по подготовке к празднованию пятидесятой годовщины, и мы сделаем все возможное для того, чтобы внести свой вклад в обеспечение успеха этого празднования. |
This place is like the ancient Egypt of my day! |
Невероятно! Это место как древний Египет моего времени! |
Mrs. MEKHEMAR (Egypt) said that the amendment proposed by the Portuguese delegation was constructive, because a State's individual responsibility did not preclude its collective responsibility. |
Г-жа МЕХЕМАР (Египет) говорит, что предлагаемая делегацией Португалии поправка является конструктивной, поскольку индивидуальная ответственность того или иного государства не снимает с него коллективной ответственности. |
Mr. Abdel Aziz (Egypt): I have no problem with your proposal. |
Г-н Абдель Азиз (Египет) (говорит по-английски): Я согласен с Вашим предложением. |
One suggestion was that Egypt participate in the Mission through the design, building and testing of a drill for obtaining subsurface samples. |
Было выдвинуто предложение, чтобы Египет принял участие в разработке, изготовлении и испытании бура для получения образцов породы на Марсе. |
The signing of the Treaty of Pelindaba at Cairo, Egypt, last April is a new contribution towards the final goal of fully eliminating nuclear weapons. |
Подписание Пелиндабского договора в Каире, Египет, в апреле прошлого года является новым вкладом в дело достижения конечной цели полной ликвидации ядерного оружия. |
The agreement will be implemented under international protection, represented by the Implementation Force (IFOR), to which Egypt and numerous other countries contribute. |
Соглашение будет осуществляться при обеспечении международной защиты, представленной в лице Сил по выполнению соглашения (СВС), в которые Египет и многие другие страны вносят свой вклад. |
(Ambassador Mounir Zahran, Moderator, Egypt) |
(посол Мунир Захран, посредник, Египет) |
Mr. WISSA (Egypt) said that his delegation was firmly committed to respect for human rights in all countries and therefore deplored any violation committed by the Sudanese Government. |
Г-н ВИССА (Египет) говорит, что его правительство твердо привержено делу обеспечения уважения прав человека во всех странах и в связи с этим выражает сожаление по поводу нарушений этих прав правительством Судана. |
Mr. WISSA (Egypt), reserving the right to make a general statement in the plenary Assembly, said that he would abstain from voting. |
Г-н ВИССА (Египет), оставляя за собой право выступить с заявлением общего характера на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, сообщает о том, что он воздержится при голосовании. |
Egypt had taken part in the discussions on programme 18 in CPC, and would cooperate with other delegations in the informal consultations on that subject. |
Египет участвовал в состоявшемся в КПК обсуждении программы и будет сотрудничать с другими делегациями в процессе официальных консультаций, которые будут проведены Пятым комитетом по этому вопросу. |
1980-1983 German Consul in Cairo, Egypt |
1980-1983 годы Консульство Германии в Каире, Египет |
Egypt: Moshira El-Shafie, Nirmin Wafik, Hossam Zaki |
Египет: Мошира эш-Шафи, Нирмин Вафик, Хосам Заки |
Egypt Nabil Elaraby, Soliman Awaad, Nirmin Wafik, Karim Wissa |
Египет: Набиль эль-Араби, Сулейман Аваад, Нирмин Вафик, Карим Висса |
Egypt has passed much legislation stipulating penalties for acts specified in international conventions, as in the case of conventions relating to terrorism. |
Египет принял большое число законодательных норм, предусматривающих наказания за действия, указанные в международных конвенциях, в частности конвенциях, касающихся терроризма. |
The United Nations Development Programme (UNDP) provided partial financing on a cost-sharing basis for Ecuador, Egypt, Mauritius, Uganda, Peru, Uzbekistan and Zimbabwe. |
Частичное финансирование было обеспечено Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на основе совместного покрытия расходов по таким странам, как Египет, Зимбабве, Маврикий, Перу, Уганда, Узбекистан и Эквадор. |