Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Abstaining: Bhutan, Burkina Faso, China, Cuba, Egypt, Pakistan, Qatar, Sudan. Воздержались: Буркина-Фасо, Бутан, Египет, Катар, Китай, Куба, Пакистан, Судан.
Members: Egypt, Russian Federation, Uganda Члены Комиссии: Египет, Российская Федерация, Уганда
Egypt therefore welcomed the fact that a number of international conferences, and documents such as the United Nations Millennium Declaration, had focused on that theme. Поэтому Египет приветствует тот факт, что на ряде международных конференций и в таких документах, как Декларация тысячелетия Организации Объе-диненных Наций, этому вопросу было уделено особое внимание.
Egypt had put in place a comprehensive development strategy with particular emphasis on industrial modernization, which was a prerequisite for increasing productivity and competitiveness both locally and internationally. Египет разработал и осуществляет стратегию всестороннего развития национальной экономики, в рамках которой особое внимание уделяется модернизации промышленности, что является предпосылкой для повышения производительности и конкурентоспособности как в стране, так и на международном уровне.
Triangular cooperation arrangements were another example of mutually beneficial South-South cooperation, in which Egypt had many years of successful experience with neighbouring countries in Africa. Еще одним примером взаимовыгодного сотруд-ничества Юг - Юг являются договоренности о трех-стороннем сотрудничестве, которые Египет на протяжении многих лет успешно осуществляет вместе с соседними африканскими странами.
The countries participating in this pilot programme comprise Armenia, Bolivia, Cuba, Cambodia, Egypt, Ghana, Jordan, Kenya and Mauritania. В число стран, участвующих в этой экспериментальной программе, входят Армения, Боливия, Гана, Египет, Иордания, Камбоджа, Кения, Куба и Мавритания.
Hoda Salah El-Din Rashed, Ministry of Agriculture and Land Reclamation, Egypt Хода Салах эд-Дин Рашед, Министерство сельского хозяйства и освоения земель, Египет
We wish to point out the positive role being played by countries of the region towards a Middle East settlement, in particular by Egypt and Jordan. Отмечаем позитивную роль, которую играют сегодня в делах ближневосточного урегулирования страны региона, и в первую очередь Египет и Иордания.
Egypt, for example, has reported that the crisis has an impact on the general budget for literacy. Египет, например, сообщил о том, что кризис оказывает влияние на формирование общего бюджета на цели распространения грамотности.
In this context, Egypt expresses its appreciation to all States that submitted proposals at the sixty-third session aiming to push the process forward. В этом контексте Египет выражает свою признательность всем государствам, внесшим в ходе шестьдесят третьей сессии предложения, нацеленные на дальнейшее продвижение этого процесса.
In November 2008, UNIDO convened an International Conference on Sharing Innovative Agri-business Solutions in Cairo, in close cooperation with the Government of Egypt. В ноябре 2008 года ЮНИДО созвала в Каире, Египет, в тесном сотрудничестве с правительством этой страны Международную конференцию по обмену инновационными решениями в области аграрного бизнеса.
Ph.D. in Civil Engineering, Cairo University, Egypt (1997) Кандидат наук по гражданскому строительству, Каирский университет, Египет (1997 год)
Before giving the floor to Belarus, the last speakers that I have on my list are: India, Egypt, Indonesia and Serbia. И прежде чем дать слово Беларуси, я оглашу последних ораторов у меня в списке: Индия, Египет, Индонезия и Сербия.
Also, political unrest and change in some countries such as Tunisia and Egypt are likely to have notably adverse effects on growth in North Africa in 2011. Кроме того, политические волнения и перемены в таких странах, как Тунис и Египет, с высокой долей вероятности могут оказать большое негативное воздействие на темпы роста стран Северной Африки в 2011 году.
Also reported by UNMIBH for Bosnia and Herzegovina. Belarus. Egypt, Italy, Malaysia, Morocco, Peru and the Republic of Korea. Соответствующую информацию по Боснии и Герцеговине представила также МООНБГ. 22 Беларусь. 23 Египет, Италия, Малайзия, Марокко, Перу и Республика Корея.
We may recall here that Egypt is a party to the above-mentioned ILO convention on freedom of the right to organize since 6 November 1957. Следует напомнить, что с 6 ноября 1957 года Египет является стороной вышеупомянутой Конвенции МОТ о свободе ассоциации и защите права на организацию.
As we have seen, Egypt is implementing various plans and programmes aimed at achieving this Millennium Development Goal within the specified time frame. Как было показано, Египет проводит в жизнь различные планы и программы, направленные на достижение в указанный срок данной цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The Fund has executed projects costing a total of LE 1.65 billion, the greater part of them in the governorates of Upper Egypt. Фонд реализовал проекты на общую сумму 1,65 млрд. египетских фунтов, основная часть которых приходится на губернаторство Верхний Египет.
Data from the epidemic watch programme indicate that Egypt is still among the countries with low HIV/AIDS infection rates. Данные, полученные в ходе реализации программы эпидемической диагностики, показывают, что Египет по-прежнему относится к числу стран с низким уровнем распространения ВИЧ/СПИДа.
A course developed in 2008 for African countries was held in Cairo, Egypt, from 25 January to 12 February 2009. С 25 января по 12 февраля 2009 года в Каире, Египет, был проведен учебный курс, разработанный в 2008 году для африканских стран.
Port Ghalib, Egypt, 2 November 2009 Порт-Галиб, Египет, 2 ноября 2009 года
Regional (Egypt, Jordan, Yemen, Sudan) Региональный проект (Египет, Иордания, Йемен, Судан)
It is worth mentioning that the geographic area for the Association's activities has been broadened to include Egypt as a whole and not only Cairo Governorate. Следует упомянуть, что географический охват деятельности Ассоциации расширился и включает в себя весь Египет, а не только Каирскую мухафазу.
In countries such as Egypt, Ethiopia, Morocco, Nigeria and Senegal, remittances account for between 5 and 10 per cent of GDP. В таких странах, как Египет, Марокко, Нигерия, Сенегал и Эфиопия, переводы составляют от 5 до 10 процентов ВВП.
States, including Djibouti, Egypt, Ghana, the Sudan and Yemen, have strengthened regional cooperation and/or participated in meetings aimed at exchanging good practices and information on prevalence and trends. Некоторые государства, в том числе Гана, Джибути, Египет, Йемен и Судан, укрепили сотрудничество на региональном уровне и/или участвовали в работе встреч и совещаний, организованных в целях обмена передовым опытом практической деятельности и информацией о масштабах распространения практики и соответствующих тенденциях.