Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Ms. Khalil (Egypt) enquired who had requested a recorded vote. Г-жа Халиль (Египет) хочет знать, кто затребовал такую процедуру голосования.
Ms. Khalil (Egypt) said that sponsors' meetings were usually held before open negotiations. Г-жа Халиль (Египет) говорит, что организованные авторами встречи обычно проводились до открытых обсуждений этого проекта.
Mr. Ramadan (Egypt) emphasized the great complexity of the topic of responsibility of international organizations, whose rules should be codified. Г-н Рамадан (Египет) отмечает сложный характер темы ответственности международных организаций, правила которых должны стать предметом кодификации.
Ms. Khalil (Egypt) said that her delegation shared the concerns expressed by the previous speaker. Г-жа Халиль (Египет) говорит, что ее делегация разделяет озабоченности, выраженные предыдущим оратором.
He was inaugurated on 29 June and subsequently travelled to Egypt to participate in the African Union summit. 29 июня состоялась его инаугурация, и затем он направился в Египет для участия в саммите Африканского союза.
I warmly thank the initiator, Egypt, and all other countries that firmly supported the principle. Я тепло благодарю Египет, выступивший с этой инициативой, и все остальные страны, которые решительно поддержали этот принцип.
Egypt has done its utmost to retrieve its cultural property that was illicitly taken out of the country. Египет делает все возможное для того, чтобы вернуть свое культурное достояние, которые было незаконным образом вывезено из страны.
Egypt has put forward a number of initiatives at the regional and international levels to face threats stemming from nuclear proliferation. Египет выдвинул ряд инициатив на региональном и международном уровнях, по борьбе с угрозами, вызванными распространением ядерного оружия.
Egypt has participated effectively in the Agency's efforts to develop a perception concerning proposed additional activities and measures to protect against nuclear terrorism. Египет принимал эффективное участие в усилиях Агентства по разработке концепции предполагаемых дополнительных шагов и мер защиты от ядерного терроризма.
As an addendum to his fifth report the independent expert then made a statement on his mission to Egypt. В качестве добавления к своему пятому докладу независимый эксперт сделал сообщение о своей поездке в Египет.
The exceptions were Algeria, Egypt, Finland and Mexico, which indicated that procedures for the physical protection of witnesses had not been established. Исключение составили Алжир, Египет, Мексика и Финляндия, которые сообщили, что процедуры физической защиты свидетелей не установлены.
Bangladesh, Egypt, India, Ireland and Poland suggested that interim measures should only be granted after a communication had been declared admissible. Бангладеш, Египет, Индия, Ирландия и Польша предложили предусмотреть принятие временных мер только после признания сообщения приемлемым.
Algeria, Austria, Egypt, the Russian Federation and the United States supported article 13. Австрия, Алжир, Египет, Российская Федерация и Соединенные Штаты поддержали редакцию статьи 13.
Mr. Adel said that Egypt was very pleased to be hosting the Seminar. Г-н Адель говорит, что Египет с большим удовольствием примет у себя этот семинар.
China, Egypt and Uzbekistan, among others, had recorded substantial growth in local resources contributions. В частности, Китай, Египет и Узбекистан в значительной степени повысили размер своих взносов по линии местных ресурсов.
During the same period, the concentration of intraregional imports was relatively high in Bahrain, Egypt and Oman. За тот же период относительно крупными получателями внутрирегионального импорта были Бахрейн, Египет и Оман.
Egypt had included the social dimension of gender in its national five-year plan. Египет включил социальный аспект гендерной проблематики в свой национальный пятилетний план на 2002-2007 годы.
Indonesia and Egypt have recently made substantial finds in their relatively unexplored deep-water areas. Недавно важные находки в своих относительно слабоизученных глубоководных районах сделали Индонезия и Египет.
Egypt condemns the use of those sectors of society as human shields or their victimization in armed conflicts. Египет решительно осуждает использование в вооруженных конфликтах этих представителей общества в качестве живых щитов или их виктимизацию.
With respect to landmines, Egypt is considered one of the world's most adversely affected countries. Что касается наземных мин, то Египет считается одной из тех стран мира, которые наиболее серьезно затронуты этой проблемой.
We in Egypt realize that the persistence of this conflict inflames passions and minds in the region. Египет понимает, что сохранение этого конфликта ведет к разжиганию страстей и будоражит умы в регионе.
The attention Egypt pays to these global questions does not take away from the attention it gives to regional issues that are extremely sensitive. Уделяя внимание этим глобальным вопросам, Египет не забывает и о региональных вопросах, которые имеют чрезвычайно сложный характер.
Egypt was ready to cooperate with other States to that end. Для достижения этой цели Египет готов сотрудничать с другими государствами.
Egypt had always been in favour of establishing an international criminal court to punish those responsible for serious crimes. Египет всегда участвовал в учреждении Международного уголовного суда для наказания лиц, виновных в совершении тяжких преступлений.
Egypt therefore believes that we must take immediate steps to defuse the tension. Египет поэтому считает, что мы должны предпринять срочные меры для ослабления напряженности.