Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Mohamed El Khashab (Egypt) (Ambassador to Burundi) Мохамед эль-Хашаб (Египет) (посол в Бурунди)
Moreover, the organization's environmental activities benefited other countries around the world, including those in the Middle East, such as Jordan and Egypt. Кроме того, природоохранная деятельность этой организации приносила пользу другим странам мира, включая такие страны Ближнего Востока, как Иордания и Египет.
Mr. Hussein A. Hassouna (Egypt) Г-н Хусейн А. Хассуна (Египет)
Ms. ABDEL LATIF (Egypt) said that the dialogue between the Committee and States parties was a useful practice that should be pursued and strengthened. Г-жа АБДЕЛЬ ЛАТИФ (Египет) говорит, что диалог между Комитетом и государствами-участниками является полезной практикой, которую следует продолжать и укреплять.
Several countries for which Investment Policy Reviews were undertaken have a long history of government support for scientific research, such as Tanzania, Egypt and Peru. Ряд стран, для которых были подготовлены обзоры инвестиционной политики, например Танзания, Египет и Перу, имеют длительную историю государственной поддержки научных исследований.
In addition to Morocco, South Africa, Egypt and Seychelles were among the most active in terms of the number of DTTs concluded. Помимо Марокко, наиболее активными странами по числу заключенных ДИДН были Южная Африка, Египет и Сейшельские Острова.
On this basis, Egypt submitted that combating religious discrimination requires a particular focus on preventing the direct and indirect consequences of defamation of religions. В этой связи Египет отметил, что для борьбы с религиозной дискриминацией необходимо уделять особое внимание предупреждению прямых и косвенных последствий диффамации религий.
Egypt (on behalf of the African States) Египет (от имени государств Африки)
At the national and regional levels, Egypt was engaged in an ambitious action plan to control childhood diseases and provide assistance to mothers. На национальном и региональном уровнях Египет присоединился к широкомасштабному плану действий по борьбе с детскими заболеваниями и по оказанию помощи матерям.
In this context, Egypt underscores the nexus between the implementation of the goals of the Cairo Programme of Action and the achievement of the MDGs. В данном контексте Египет подчеркивает связь между достижением целей Каирской программы действий и ЦРТ.
From that perspective, Egypt is committed to supporting peacekeeping operations undertaken by the United Nations to promote peace and stability in many African countries. Поэтому Египет выступает в поддержку миротворческих операций Организации Объединенных Наций, которые помогли добиться мира и стабильности во многих африканских странах.
In that regard, Egypt, on behalf of the Non-Aligned Movement, supported the Council's recommendation that the General Assembly consider the report of the fact-finding mission. В связи с этим Египет от имени Движения неприсоединения поддержал рекомендации Совета относительно рассмотрения доклада миссии по установлению фактов Генеральной Ассамблеей.
Egypt had actually already imposed a moratorium on its landmine production and exports in the 1980s, long before the conclusion of the Ottawa Convention. Египет фактически уже ввел мораторий в отношении своего производства и экспорта наземных мин в 1980х годах, задолго до заключения Оттавской конвенции.
Mr. Attiya (Egypt) asked the Secretary to specify the number of times during the Committee's recent sessions that a vote had been taken on divided draft resolutions. Г-н Аттия (Египет) просит секретаря уточнить, сколько раз во время последних сессий Комитета проводилось раздельное голосование по проектам резолюций.
Rapporteur: Mr. Amr Aljowaily (Egypt) Докладчик: г-н Амр Алджовайли (Египет)
Mr. Samir Radwan, Managing Director, Economic Research Forum, Egypt г-н Самир Радван, директор-распорядитель, Форум экономических исследований, Египет
Due to an increase in reserves of natural gas, Egypt has a goal of converting the transportation sector and power plants to operate on this cleaner fuel. Ввиду увеличения запасов природного газа Египет ставит перед собой цель перевести сектор транспорта и электростанции на использование этого более чистого вида топлива.
Deployment preparations (reconnaissance visits, negotiations on memorandums of understanding) were conducted by Egypt, Ethiopia and the Netherlands during the reporting period. За отчетный период подготовку к развертыванию (рекогносцировочные поездки, переговоры о заключении меморандумов о понимании) вели Египет, Эфиопия и Нидерланды.
Egypt is aware that sustaining such a programme depends on the existence of a sound financial regulatory framework, availability of credible corporate information and adoption of internationally accepted accounting and auditing standards. Египет понимает, что продолжение такой программы зависит от наличия надежной базы финансового регулирования и достоверной корпоративной информации, а также принятия международно признанных стандартов учета и аудита.
Egypt decided to harmonize its national accounting standards with IAS, while ensuring that specific characteristics of the Egyptian environment were taken into account. Египет решил унифицировать свои национальные бухгалтерские стандарты с МСУ, обеспечив при этом учет конкретных особенностей ситуации в Египте.
Mr. Ibrahim Ashmawy, Deputy Minister of Investment, Egypt Г-н Ибрагим Ашмави, заместитель министра инвестиций, Египет
The meeting reaffirmed the functions of the three working groups established at the first expanded neighbour's conference, held in Sharm el-Sheikh, Egypt. На совещании были вновь подтверждены функции трех рабочих групп, учрежденных на первой расширенной встрече соседних стран в Шарм-эш-Шейхе, Египет.
Vice-Chairperson: H.E. Ambassador Hisham Badr (Egypt) Его Превосходительство посол Ишам Бадр (Египет)
Egypt had followed with interest UNIDO's recent initiatives and welcomed the Long-term Vision Statement, which would help UNIDO meet the needs of developing countries. Египет с интересом следил за недавними инициативами ЮНИДО и приветствует ее Заявление о стратегической долгосрочной перспективе, которое поможет ЮНИДО удовлетворять потребности развивающихся стран.
In May 1967, Egypt moved large numbers of troops into the Sinai desert. В мае 1967 года Египет ввел в Синайскую пустыню крупный воинский контингент.