Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Egypt noted the review conducted by Burundi to bring legislation into conformity with the principals of human rights. Египет отметил проведенный Бурунди пересмотр законодательства в целях приведения его в соответствие с принципами уважения прав человека.
Egypt noted that Bangladesh's legal and institutional measures reflected its commitment to promote and protect human rights. Египет отметил, что законодательные и институциональные меры, принимаемые Бангладеш, свидетельствуют о ее приверженности делу поощрения и защиты прав человека.
Egypt also noted the increase in the cooperation between Turkmenistan and the treaty bodies and OHCHR and encouraged the continuation of this. Египет также отметил расширение сотрудничества между Туркменистаном и договорными органами и УВКПЧ и призвал к его продолжению.
Mr. Kandeel (Egypt) noted that certain delegations had given a long list of alleged religious rights abuses. Г-н Кандил (Египет) отмечает, что отдельные делегации приводят длинный перечень якобы имеющих место злоупотреблений религиозными правами.
Egypt stressed the importance of international cooperation and the need to strengthen the international mechanisms, along with implementation of General Assembly resolution 67/155. Египет подчеркивает важность международного сотрудничества и необходимость в усилении международных механизмов, а также в осуществлении резолюции 67/155 Генеральной Ассамблеи.
Egypt joined his appeal for full integration in the areas of education, health, housing, food and water supplies and the workplace. Египет присоединяется к призыву о полной интеграции в области образования, здравоохранения, жилья, питания, водоснабжения и трудоустройства.
Egypt is watching closely the developments in this regard and will be acting accordingly. Египет пристально следит за развитием событий в этом отношении и будет действовать соответствующим образом.
Egypt strongly condemned all practices that targeted children, either as combatants or as exploited victims of conflicts. Египет решительно осуждает все действия, направленные против детей, как комбатантов, так и эксплуатируемых жертв конфликтов.
Egypt has established an integrated national programme to educate adolescents about reproductive health and offer them guidance about services. Египет разработал комплексную национальную программу просвещения подростков по вопросам репродуктивного здоровья и консультирования их относительно имеющихся услуг.
At both sessions, Egypt was placed second out of all the African States. Оба раза Египет занимал второе место среди всех государств Африки.
The organization has sent rapporteurs and a legal team or fact-finding missions to a variety of locations, including Bahrain and Egypt. Организация направляла докладчиков с группой юристов либо миссии по установлению фактов в различные страны, в том числе в Бахрейн и Египет.
In addition, political instability and uncertainty cause economic growth to drag in countries such as Libya and Egypt. Кроме того, в таких странах, как Ливия и Египет, экономическому росту препятствуют политическая нестабильность и неопределенность.
On 8 March 2012, the Secretary-General announced the appointment of Maged Abdelaziz (Egypt) as his Special Adviser on Africa. 8 марта 2012 года Генеральный секретарь объявил о назначении Маджида Абд аль-Азиза (Египет) своим Специальным советником по Африке.
Colombia, Egypt, Mexico and the People's Republic of China also increased their contributions. Колумбия, Египет, Мексика и Китайская Народная Республика также увеличили размеры своих взносов.
Egypt and Tunisia have achieved a two-thirds reduction in child mortality since 1990. За период с 1990 года Египет и Тунис добились снижения уровня детской смертности на две трети.
Egypt reported that communication training had been provided to media to ensure effective communications with regard to the issue. Египет сообщил о проведении учебного курса по вопросам общения для представителей средств массовой информации в целях обеспечения эффективного освещения этого вопроса.
Egypt would work with UNIDO in pursuing the goal of clean energy generation. Египет будет совместно с ЮНИДО прилагать усилия для достижения целей производства экологически чистой энергии.
Egypt currently has the honour to preside over the Non-Aligned Movement. Египет в настоящее время имеет честь председательствовать в Движении неприсоединения.
Egypt has long played an important role in the various processes and measures on disarmament and non-proliferation. Египет давно играет важную роль в различных процессах и мерах в области разоружения и нераспространения.
With regard to the step-by-step approach, Egypt has worked within existing forums to reach agreement on the required steps. Что касается поэтапного подхода, то в рамках существующих форумов Египет ведет работу над соглашением о необходимых шагах.
Egypt would be eager to engage in negotiations on all those elements. Египет был бы рад взаимодействовать в ходе переговоров по всем этим элементам.
As the current Chair of the Non-Aligned Movement, Egypt also fully subscribes to the "Big Bang" approach. Как нынешний председатель Движения неприсоединения, Египет также полностью поддерживает радикальный подход по принципу "большого взрыва".
The ATP is also being promoted to other countries in the Mediterranean region such as Algeria, Egypt and Jordan. СПС также пропагандируется среди других стран Средиземноморья, таких как Алжир, Египет и Иордания.
Egypt commended the implementation of existing legislation and programmes. Египет с удовлетворением отметил существующие законодательные акты и программы.
The bulk of this weaponry has flowed towards the Sahel and Egypt. Основная часть этого оружия направляется в Сахель и Египет.