| Egypt welcomed the agreement while Syria ignored it. | Египет приветствовал соглашение, а Сирия полностью проигнорировала его. |
| June 18 - The last foreign troops leave Egypt. | 18 июня - последние иностранные войска покинули Египет. |
| At the end of this campaign, the 6th Division was evacuated to Egypt and Crete. | Под конец кампании 6-й дивизион был эвакуирован в Египет и Крит. |
| Egypt was chosen as the host. | В качестве принимающей стороны был выбран Египет. |
| At first he was spectacularly successful; Syria and Egypt fell, and Constantinople itself was threatened. | Поначалу она была невероятно успешной; Сирия и Египет пали, и под угрозой оказался даже Константинополь. |
| A fire at the Sheraton Hotel in Cairo, Egypt, kills 16 people. | Пожар в отеле Шератон в Каире, Египет, погибло 16 человек. |
| Egypt and Germany also signed two agreements in 1979 and 1981 on scientific and cultural cooperation between the two countries. | В 1979 и 1981 году Египет и Германия также подписали ещё два соглашения о научном и культурном сотрудничестве между двумя странами. |
| As a result, many of its residents became refugees and fled to Egypt. | В результате, многие из его жителей стали беженцами и бежали в Египет. |
| Historical and fictional characters come together to present an Egypt that will surprise the reader with their realism. | Исторические и вымышленных персонажей, собрались вместе, чтобы представить, что Египет будет удивить читателя с реализмом. |
| German airline Lufthansa is one of the oldest foreign airlines to operate flights from Europe to Egypt. | Немецкая авиакомпания Lufthansa является одной из старейших иностранных авиакомпаний, выполняющих рейсы из Европы в Египет. |
| Led by their new Pharaoh Tamose (formerly Prince Memnon), they return to Egypt. | Под руководством своего нового фараона Тамоса (бывшего Мемнона) они возвращаются в Египет. |
| He became responsible for planning an invasion of Egypt. | Он стал ответственным за планирование вторжения в Египет. |
| Abdelhafid was reported to have fled to Egypt alongside Interior Minister Nassr al-Mabrouk Abdullah. | Абдельхафид, как сообщали, сбежал в Египет вместе с министром внутренних дел Насером аль-Мабруком. |
| Alexandria was one of three cities that participated in hosting the African Cup of Nations in January 2006, which Egypt won. | В январе 2006 года Александрия стала одним из трёх городов, принимавших Африканский кубок наций, в котором победил Египет. |
| North Korea sent 20 pilots and 19 non-combat personnel to Egypt during Yom Kippur War. | КНДР отправила 20 пилотов и 19 человек невоенного персонала в Египет во время Войны Судного дня 1973 года. |
| More than 12.8 million tourists visited Egypt in 2008, providing revenues of nearly $11 billion. | 12,8 миллионов туристов, посетивших Египет в 2008 году, обеспечили доходы почти на 11 млрд долларов. |
| Africa (CAF) Egypt and Cameroon qualified. | Африка (КАФ) Египет и Камерун квалифицировались. |
| For finishing the education he was sent to Baghdad and Egypt, where he got spiritual title of akhund. | Для завершения образования он был отправлен в Багдад и Египет, где получил духовное звание ахунда. |
| Following this, the battalion was deployed to Syria before returning to Egypt in June 1942. | Затем батальон отправился в Сирию, а потом вернулся в Египет к июню 1942 года. |
| Nasser made Egypt fully independent of British influence, and the country became a major power in the developing world under his leadership. | Насер полностью освободил Египет от британского влияния, в его правление страна стала влиятельной силой среди развивающихся государств. |
| Mr. Shamaa (Egypt), speaking on behalf of the African Group, thanked Mr. Yumkella for his statement. | Г-н Шамаа (Египет), выступая от имени Африканской группы, благодарит г-на Юмкеллу за его выступление. |
| Egypt commended Equatorial Guinea on its comprehensive report and on its reiteration of its commitment to the UPR process. | Египет удостоил Экваториальную Гвинею высокой оценки за ее всеобъемлющий доклад и за подтверждение своей приверженности процессу УПО. |
| You're lucky you didn't end up in ancient Egypt. | Тебе еще повезло, что ты не попал в Древний Египет. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| Egypt has lost roughly $9 billion in capital flight in recent months. | Египет за последние месяцы потерял около 9 млрд долларов в виде оттока капитала. |