Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Angola, Mauritania and Uganda reported no implementation of article 57, while Egypt and Tunisia indicated that their legislation was in full compliance. Ангола, Мавритания и Уганда сообщили о том, что они не осуществили статью 57, в то время как Египет и Тунис указали, что их законодательство полностью соответствует.
Egypt and Sierra Leone assessed their legislation as non-compliant with the non-mandatory provision of subparagraph 1 (c), on measures to allow the confiscation of property acquired through corruption without a criminal conviction. Египет и Сьерра-Леоне оценили свое законодательство как не соответствующее необязательному положению подпункта (с) пункта 1, касающегося мер, направленных на то, чтобы создать возможность для конфискации имущества, приобретенного в результате совершения актов коррупции, без вынесения приговора в рамках уголовного производства.
Egypt added that information on best comparative practices and samples of legislation in States that had complied with the provision under review would facilitate greater consistency with the Convention. Кроме того, Египет сообщил, что достижению большей степени соответствия положениям Конвенции способствовало бы ознакомление в целях сравнения с передовым опытом и примерами законодательных актов тех государств, которые обеспечили соблюдение рассматриваемого положения.
The Non-Aligned Movement had placed South-South cooperation high on its agenda at its previous summit (Sharm el-Sheikh, Egypt, July 2009). На своей предшествующей встрече на высшем уровне в июле 2009 года в Шарм-эш-Шейхе, Египет, Движение неприсоединения отвело вопросам сотрудничества Юг-Юг важное место в своей повестке дня.
In this context, Egypt supports the pivotal role played by the United Nations, particularly its Secretary-General, and the international Quartet. В этой связи Египет поддерживает важнейшую роль Организации Объединенных Наций, в частности ее Генерального секретаря, и международной «четверки».
In order to reach an agreement, Ecuador is willing to withdraw its oral revision only if this proposal is accepted by Egypt and the European Union. Ради достижения согласия Эквадор готов снять свою устную поправку, но только в том случае, если с этим предложением согласятся Египет и Европейский союз.
China had also provided mine action funds to Peru, Ecuador and Ethiopia and would donate demining equipment to Egypt by the end of 2009. Китай также финансирует работы по разминированию в Перу, в Эквадоре и в Эфиопии и к концу года поставит оборудование для разминирования в Египет.
I have Egypt inscribed to speak today, but before I give them the floor, I will make a short statement myself. Сегодня для выступления записался Египет, но прежде чем дать ему слово, я и сам сделаю краткое заявление.
Egypt noted that the government and civil society have been implementing programmes for poverty alleviation, employment and income generation for the poor and the disadvantaged. Египет отметил выполнение правительством и гражданским обществом программ в таких областях, как сокращения масштабов нищеты, занятость и создание источников доходов для представителей бедных и обездоленных слоев населения.
Egypt recommended continue efforts to consolidate Russia's national human rights institutional architecture, and that it consider ratifying the United Nations Convention for the Protection of Migrant workers and their families. Египет рекомендовал России продолжить свои усилия по консолидации своей национальной правозащитной институциональной архитектуры и рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций о защите трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Egypt commended Russia for its constructive approach and openness throughout the review process, demonstrating its commitment to cooperating with the Council and the other human rights mechanisms. Египет с одобрением отметил конструктивный подход и открытость России на протяжении всего процесса универсального периодического обзора, подтвердившие ее приверженность сотрудничеству с Советом и другими правозащитными механизмами.
Egypt highlighted the important progress made by Nigeria towards the attainment of the Millennium Development Goals and the priority given to the promotion and protection of human rights. Египет особо оценил значительный прогресс Нигерии в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также приоритетное внимание, уделяемое поощрению и защите прав человека.
Egypt reiterated its belief in Senegal's ability to overcome challenges, while upholding its sovereign right to implement national laws based on universal human rights norms. Египет вновь заявил о своей уверенности в том, что Сенегал сможет преодолеть трудности, сохраняя за собой суверенное право соблюдать национальное законодательство на основе универсальных норм в области прав человека.
Continue efforts to promote all universally agreed human rights and fundamental freedoms (Egypt); продолжать усилия по поощрению всех общепризнанных прав человека и основных свобод (Египет);
Continue resisting attempts to enforce any values or standards beyond the universally agreed ones (Egypt); и далее противодействовать попыткам насаждения любых ценностей или стандартов, выходящих за рамки общепризнанных норм (Египет);
Noting progress in various domains, Egypt requested further information on measures to provide social services, especially in the area of health-care and housing. Отмечая прогресс в различных областях, Египет просил представить дополнительную информацию о мерах по оказанию социальных услуг, в особенности в сферах здравоохранения и жилья.
At its 1st meeting, on 24 June, the Conference elected Maged A. Abdelaziz (Egypt) as its Rapporteur-General. На своем 1м заседании 24 июня участники Конференции избрали Генеральным докладчиком Маджида А. Абд аль-Азиза (Египет).
Mr. Attiya (Egypt) said that his delegation noted the significant improvement in the text of the draft resolution. Г-н Аттия (Египет) говорит, что делегация его страны отмечает важные доработки, внесенные в текст рассматриваемого проекта резолюции.
Last but not least, Egypt welcomes the recent initiatives which created an encouraging momentum towards achieving the goal of a world free of nuclear weapons. И последнее, но от этого не менее важное: Египет приветствует недавние инициативы, давшие импульс достижению такой цели, как мир без ядерного оружия.
Ms. ABDEL HADY (Egypt) added that the Labour Code had been amended to include the provisions of the Covenant. Г-жа ХАДИ (Египет) добавляет, что в Трудовой кодекс были внесены изменения в целях включения в него положений Пакта.
Ms. ABDEL HADY (Egypt) said that ensuring the political participation of Egyptians living abroad was important, in terms of both voting and standing for election to various posts. Г-жа АБДЕЛЬ ХАДИ (Египет) говорит, что важно обеспечивать участие египтян, проживающих за рубежом, в политической жизни страны с точки зрения как участия в голосовании, так и выдвижения своих кандидатур на выборах разного уровня.
Mr. GAMAL EL-DIN (Egypt) said that no distinction was made between Bedouins and the rest of the population on the groups of ethnic origin. Г-н ГАМАЛЬ ЭЛДИН (Египет) говорит, что между бедуинами и остальным населением не проводится никакого разграничения по группам этнического происхождения.
Mr. ABDEL WAHHAB (Egypt) said that, under the Constitution, every Egyptian had the right to enrol in State schools. Г-н АБДЕЛЬ ВАХХАБ (Египет) говорит, что в соответствии с Конституцией все египтяне имеют право на прием в государственные школы.
Shimla. Hong Kong. Egypt. Шимла (Индия), Гонконг, Египет
No surprise to find South Africa at the top followed by Morocco and Egypt. Возглавляет этот перечень, разумеется, Южная Африка, за ней следуют Марокко и Египет.