Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Relevant international conventions to which Egypt has acceded: Egypt has been a party to the ILO Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention No. 87 since 6 November 1957. Соответствующие международные конвенции, к которым присоединился Египет: Египет является стороной Конвенции Nº 87 МОТ о свободе ассоциаций и защите права на организацию с 6 ноября 1957 года.
In deference to the growing nationalism and at the suggestion of the High Commissioner, Lord Allenby, the UK recognized Egyptian independence in 1922, abolishing the protectorate, and converting the Sultanate of Egypt into the Kingdom of Egypt. В знак уважения к растущему национализму и по предложению Верховного комиссара лорда Алленби Великобритания признала независимость Египта в 1922 году, отменила протекторат и преобразовала Султанат Египет в Королевство Египет.
Mr. ZAKI (Egypt) said that for many years Egypt had been conscientiously fulfilling its commitments, for it understood the noble task of the United Nations in the maintenance of peace. Г-н ЗАКИ (Египет) говорит, что Египет на протяжении многих лет добросовестно выполняет свои обязанности, понимая благородную задачу Организации Объединенных Наций в области поддержания мира.
Mr. Zaki (Egypt) said that Egypt, as one of the sponsors of the draft resolutions, wished to point out that there was not a word of condemnation of anybody in them. Г-н ЗАКИ (Египет) говорит, что Египет является одним из авторов этой серии проектов резолюций и хотел бы заметить, что в ней не содержится ни слова осуждения в чей-либо адрес.
A country that was a sovereign State - Egypt - was attacked, its army was destroyed, thousands of Egyptians were killed and many Egyptian towns and entities were destroyed, all because Egypt wanted to nationalize the Suez Canal. Суверенное государство - Египет - было атаковано, его армия уничтожена, тысячи египтян убиты, многие египетские города и населенные пункты страны разрушены - все потому, что Египет хотел национализировать Суэцкий канал.
Mr. Diaa (Egypt), speaking in exercise of the right of reply, said that Egypt was not emerging from conflict, as had been stated, but was transitioning to democracy in an Egyptian-led political process. Г-н Диаа (Египет), выступая в осуществление права на ответ, говорит, что Египет не выходит из конфликта, как это было заявлено, а находится в процессе перехода к демократии в рамках возглавляемого Египтом политического процесса.
Another survivor could not return to Egypt to have shrapnel removed from wounds, nor could a woman whose foot had been blown off during the shelling return to Egypt to receive a prosthetic foot. Один из переживших обстрел не мог вернуться в Египет, чтобы ему извлекли из ран шрапнель, не могла вернуться в Египет и женщина, у которой во время обстрела оторвало ногу, чтобы ей сделали протез.
Despite the rapid international response concerning the signing and ratification of the Ottawa Convention, and despite the fact that Egypt is in full solidarity with the humanitarian objective underlying this Convention, there are nevertheless numerous countries, including Egypt, that have many reservations on the Convention. Несмотря на оперативное реагирование международного сообщества на подписание и ратификацию Оттавской конвенции, а также несмотря на тот факт, что Египет полностью солидарен с гуманитарными целями этой Конвенции, существует однако ряд стран, включая Египет, которые высказывают многочисленные оговорки в связи с Конвенцией.
In that connection, Egypt hails the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and his colleagues for their considerable efforts during this difficult period. Egypt has become a sponsor of the draft resolution on Afghanistan, submitted by Germany, although we have certain reservations concerning some of its paragraphs. В этой связи Египет воздает честь заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и его коллегам за их значительные усилия в этот трудный период. Египет стал одним из авторов представленного Германией проекта резолюции, хотя у нас и есть определенные оговорки относительно некоторых из его пунктов.
And when I saw the street on the 25th, I went back and said, Egypt before the 25th is never going to be Egypt after the 25th. И когда я увидел улицу 25-го, я вернулся и сказал: Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
In addition, upon arrival in Egypt, the Claimant provided the driver of each motor vehicle with 40 litres of fuel to assist them to reach their final destinations in Egypt. Кроме того, по их прибытии в Египет заявитель обеспечил их топливом по 40 литров на автомобиль, чтобы помочь им добраться до места конечного назначения в Египте.
Egypt calls on the States responsible for laying the mines to remove them and bear their responsibilities in this regard, especially in the light of the negative impact which the presence of such mines has on development in Egypt. И Египет просит государства, ответственные за установку мин, удалить их и нести обязанности в этом отношении, особенно в свете негативного эффекта присутствия таких мин на развитие в Египте.
Greatness of Egypt has gradually died away, in the middle of VII century the country has collapsed on splinters of once great empire, and in the beginning of IX century the state completely degraded, and Egypt became easy extraction of external aggressors. Величие Египта постепенно угасло, в середине VII века страна развалилась на осколки некогда великой империи, а в начале IX века государство полностью деградировало, и Египет стал легкой добычей внешних захватчиков.
Egypt, Egept (ancient Greek Aΐγuπtoς) is in ancient Greek mythology [785] son of Bel and Anhinoia, brother of Danaia, eponym Ancient Egypt. Египт, Египет, Эгипт (греч. Aΐγuπtoς) - в древнегреческой мифологии [785] сын Бела и Анхинои, брат Даная, эпоним Древнего Египта.
And when I saw the street on the 25th, I went back and said, Egypt before the 25th is never going to be Egypt after the 25th. И когда я увидел улицу 25-го, я вернулся и сказал: Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
Egypt has followed with concern the recent events in Somalia, which resulted in the death of Somali civilians and members of the United Nations forces, over which Egypt expresses its deep regret. Египет с глубокой обеспокоенностью следил за последними событиями в Сомали, которые привели к гибели мирных сомалийских граждан и представителей сил Организации Объединенных Наций, по поводу чего Египет выражает свое глубокое сожаление.
Mr. ZAHRAN (Egypt) said that Egypt, as one of the founding members of the Scientific Committee, had supported and continued to support its important role in studying problems of atomic radiation that could have catastrophic consequences for the very existence of life on earth. Г-н ЗАХРАН (Египет) говорит, что Египет как один из основателей Научного комитета поддерживал и продолжает поддерживать важную работу этого Комитета, изучающего проблемы атомной радиации, которые могут иметь катастрофические последствия для самого существования жизни на земле.
Egypt, whose people contributed to laying the foundations of human civilization, has for centuries accepted and continues to accept the imperatives of geography and history, which give Egypt special responsibilities for the affairs of our region and beyond. Египет, народ которого внес свой вклад в создание основы человеческой цивилизации, в течение многих веков принимал и продолжает принимать императивы географии и истории, которые возлагают на Египет особую ответственность за состояние дел в регионе и за его пределами.
Ibrahim, Labib Egypt UNICEF Qena, Egypt 17 September 1994 Ибрагим, Египет ЮНИСЕФ Кена, Египет, Огнестрельные Лабиб 17 сентября 1994 года ранения при
Mr. NOUR (Egypt) said that Egypt did not appear in the list of Member States whose regular budget contributions for 1997 had been received in full by 31 January 1997. Г-н НУР (Египет), говорит, что Египет не фигурирует в списке государств-членов, которые уплатили взносы по регулярному бюджету за 1997 год в полном объеме к 31 января 1997 года.
Ms. GABR (Egypt) pointed out that Egypt recognized that the right to life was a basic human right and that the death penalty was a sensitive issue. Г-жа ГАБР (Египет) подчеркивает, что Египет признает, что право на жизнь является основным правом человека и что смертный приговор является острым вопросом.
Mr. KHALIL (Egypt), replying to question 11 on the deportation from Sweden of two Egyptian asylum-seekers, said that Egypt had acted in full compliance with its international obligations in that regard. Г-н ХАЛИЛ (Египет), отвечая на вопрос 11 о депортации из Швеции двух египетских граждан, искавших политическое убежище, заявляет, что Египет действовал в полном соответствии с международными обязательствами.
Egypt thus urges nuclear-weapon States to comply fully with their obligations under article VI of the Treaty. Egypt considers that the full implementation of article I of the Treaty is crucial to its continuing relevance. Таким образом, Египет настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, полностью выполнить свои обязательства по статье VI Договора. Египет считает, что полное осуществление статьи I Договора имеет исключительно важное значение для сохранения его актуальности.
Mr. SHOUKRY (Egypt) said that Egypt commended the Director-General's efforts to implement the many different projects in the field and supported the search for innovative solutions aimed at achieving a higher level of activities in the sphere of sustainable industrial development. Г-н ШУКРИ (Египет) говорит, что Египет высоко оценивает усилия Генерального директора, направленные на осуществление многочисленных проектов в этой области, и поддерживает поиск нестандартных решений по активизации деятельности в области устойчивого промышленного развития.
Mr. Karem (Egypt): During the fiftieth session of the General Assembly, Egypt abstained on all paragraphs welcoming the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Г-н Карем (Египет) (говорит по - английски): На пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Египет воздержался при голосовании по всем пунктам, в которых приветствовалось бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).